1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Policijski čas posle krvoprolića

18. avgust 2013.

Vlasti u Kairu odbijaju kritiku Zapada i prete Muslimanskom bratstvu politikom „gvozdene pesnice“. EU namerava da preispita svoje odnose sa Egiptom. Otkazani za danas najavljeni protesti.

https://p.dw.com/p/19RpB
An Egyptian vendor walks past anti-government posters for a campaign calling for the ouster of Egyptian President Mohammed Morsi and for early presidential elections in Cairo, Egypt, Friday, June 7, 2013. Young activists are trying to rally public discontent with Egypt's Islamist President Mohammed Morsi by fanning out in the streets and collecting millions of signatures on a petition calling for his removal. Morsi's Muslim Brotherhood has dismissed the campaign as irrelevant, even illegal, but the signature drive has stirred up Egypt's politics as the president nears the end of his tumultuous first year in office. The Arabic at the bottom of the poster reads, "Down with Muslim brotherhood rule. June 30. At the presidential palace." The Arabic on the green flag reads, "Religion is for god, and the nation is for everyone." (AP Photo/Amr Nabil)
Ägypten Konflikt & Medien Symbolbild 14.08.13Foto: picture-alliance/AP

Egiptu preti duga i krvava borba za vlast između islamističkog Muslimanskog bratstva i vojne prelazne vlade, koja odlučno odbacije kritiku Zapada. Vlasti su čak najavile zabranu islamističke organizacije Muslimansko bratstvo svrgnutog predsednika Muhameda Mursija. Zbog toga su njegove pristalice za danas najavile proteste koji su ipak otkazani – iz bezbednosnih razloga.

Pismeno saopštenje Evrope unije

Zvaničnici Evropske unije Herman Van Rompej i Žoze Manuel Barozo obavestili su danas egipatsku vladu da će Unija, ako se ne prekine nasilje, "preispitati" svoje odnose sa tom zemljom.

Unija je pozvala da se u Egiptu prekine nasilje i da se strane u sukobu vrate dijalogu i demokratskom procesu.

"EU će, s njenim zemljama članicama, narednih dana hitno preispitati odnose sa Egiptom i preduzeti mere u cilju postizanja tih ciljeva", navodi se u saopštenju predsednika Evropskog saveta i Evropske komisije.

Zvaničnici EU ističu obavezu koju privremene vlasti Egipta imaju u okončavanju nereda.

Reporters run for cover during clashes between Muslim Brotherhood supporters of Egypt's ousted president Mohamed Morsi, and police in Cairo on August 14, 2013, as security forces backed by bulldozers moved in on two huge pro-Morsi protest camps, launching a long-threatened crackdown that left dozens dead. The clearance operation began shortly after dawn when security forces surrounded the sprawling Rabaa al-Adawiya camp in east Cairo and a similar one at Al-Nahda square, in the centre of the capital. AFP PHOTO / MOSAAB EL-SHAMY (Photo credit should read MOSAAB EL-SHAMY/AFP/Getty Images)
Kairo, 18.08.2013.Foto: Mosaab El-Shamy/AFP/Getty Images

"Nasilje i ubijanja poslednjih dana ne mogu se opravdati ni tolerisati. Ljudska prava moraju biti poštovana i zaštićena. Politički zatvorenici moraju biti oslobođeni", dodaje se u saopštenju Van Rompeja i Baroza.

Saopštenje je objavljeno uoči sutrašnjeg sastanka predstavnika 28 zemalja EU u Briselu, na kojem će razmotriti situaciju u Egiptu.

Kritika i apel UN i Velike Britanije

Generalni sekretar UN Ban Ki-Mun i britanski ministar spoljnih poslova Vilijam Hejg pozvali su na okončanje nasilja u Egiptu i istakli da su napadi na crkve neprihvatljivi. Ban je oštro osudio napade na crkve, bolnice i druge javne ustanove ističući da bi sprečavanje novih gubitaka života trebalo da bude za Egipćane "najveći prioritet u ovom opasnom periodu".

Istovremeno, Hejg je u telefonskom razgovoru sa egipatskim kolegom Nabilom Fahmijem, osudio sve akte nasilja u Egiptu i istakao da su neprihvatljivi napadi na džamije i crkve.Najmanje 173 je ljudi poginulo je u nasilju u Egiptu u posljednja 24 sata, čime je ukupan broj poginulih od srede, kada je vojska rasturila dva protestna kampa u Kairu, porastao na oko 800. Do eskalacije sukoba u Egiptu došlo je u sredu, pošto je policija odlučila da rastera pristalice svrgnutog predsednika Mursija sa dva trga u Kairu. Muslimansko bratstvo, kojem pripada Mursi, pozvalo je juče na nove proteste. Protesti su danas otkazani, iz bezbednosnih razloga, dok u celoj zemlji važi policijski čas.

Policemen move into a mosque during clashes with supporters of deposed Egyptian President Mohamed Mursi inside a room of the al-Fath mosque in Cairo August 17, 2013. Mursi supporters exchanged gunfire with security forces inside the Cairo mosque on Saturday, three Reuters witnesses said.The gunmen opened fire on security forces from a second floor window in the Fath mosque, where hundreds of Mursi supporters have been taking refuge since protests turned violent on Friday. REUTERS/Muhammad Hamed (EGYPT - Tags: POLITICS CIVIL UNREST RELIGION)
Sukobi kod al-Fat džamije, 17.8.2013.Foto: Reuters

Autor: dpa afp

Odgovorna urednica: Dijana Roščić