1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Nemačko pravosuđe - efikasno, ali nepopularno

11. maj 2012.

Nemačka preduzeća ocenjuju nemački pravni sistem kao efikasan i finansijski povoljan. U globalnom takmičenju sa anglosaksonskim pravom, međutim, često izvlači deblji kraj...

https://p.dw.com/p/14teO
Foto: Fotolia

Kad predsednik Nemačke industrijske i privredne komore Hans-Hajnrih Driftman putuje po isostranstvu, često ga pitaju u čemu je tajna uspeha nemačke privrede. On im onda navodi socijalnu tržišnu ekonomiju i kvalitetan sistem obrazovanja, ali jedan vrlo važan stub privredno snažne Nemačke jeste i pravni sistem. „On garantuje velike preduzetničke slobode, visoki stepen pravne sigurnosti i pomaže da kod sukoba interesa dođe do pravedne nagodbe“, navodi Driftman. Osim toga, tvrdi on, nemačko pravosuđe, u poređenju sa drugim zemljama, radi efikasnije i jeftinije.

Kao i većina evropskih pravnih sistema i nemačko pravosuđe zasniva se na kontinetalnom evropskom pravnom poretku. To se zove kodifikovano pravo jer su njegovi najvažniji temelji zapisani u zakonima. Kada se sklapaju ugovori, oni se zasnivaju na tim zakonima i samo detalji moraju da se posebno dogovore.

Nemačko pravo - kvalitetan izvozni proizvod

U anglosaksonskom pravu pak u načelu važi ono što stoji u ugovoru. Engleski ili američki ugovori su zato mnogo duži, opširniji i komplikovaniji, ukazuje predsednik Nemačke industrijske i privredne komore Driftman. Uprkos tome, na međunarodnom nivou preduzeća sve češće pregovaraju pozivajući se na anglosaksonsko pravo. Nemačka ministarka pravosuđa Sabine Lojthoser -Šnarenberger smatra da je reč o takmičenju između tradicije kontinentalno-evropskog prava i tradicije anglosaksonskog „common lawa“ koje traje već duže vreme. „To takmičenje vodi se u međunarodnim organizacijama, u humanitarnoj saradnji, ali, naravno, i u globalnom privrednom životu“, kaže ministarka.

Predsednik Nemačke industrijske i privredne komore Hans-Hajnrih Driftman
Predsednik Nemačke industrijske i privredne komore Hans-Hajnrih DriftmanFoto: AP

U tom takmičenju sve veće vodstvo ostvaruje anglosaksonsko pravo i to uprkos činjenici da nemački advokati, sudije i beležnici zajedničkim snagama sa privrednicima i uz podršku berlinske politike, već godinama na sva zvona reklamiraju nemački pravni sistem. Osnovan je i „Savez za nemačko pravo“, a nedavno je objavljeno i novo izdanje brošure „Law - Made in Germany“ u kojoj se hvale prednosti nemačkog pravnog sistema. Sve te akcije do sada nisu uspele da zaustave gubljenje na važnosti kontinentalno-evropskog prava. „Anglosaksonsko pravo zbog engleskog jezika i njegove istorijske raširenosti, kao i dobrog marketinga američkih advokatskih kancielarija bez sumnje je u vodstvu. Pritom, stručni argumenti često padaju u drugi plan“, priznaje Driftman.

Veliki problem – jezik

Predsednik Nemačkog udruženja advokata Volfgang Ever slaže se s tom ocenom i traži da se nemačko pravo u inostranstvu zastupa i podstiče znatno ofanzivnije. Direktorima i pravnicima u pravnim službama nemačkih preduzeća zato savetuje: „Nastupajte ofanzivnije u pregovorima o ugovorima, i po pitanju čije će se pravo primenjivati. Dobro je da nemačko pravo ima puno pluseva u odnosu na angloameričko. Njih treba imenovati i nemačko pravo reklamirati.“

Problem je, međutim, što se o ugovorima sklopljenim prema nemačkom pravu u slučaju spora mora raspravljati pred nemačkim sudovima - na nemačkom jeziku. To po pravilu odbijaju strana preduzeća u kojima se govori engleski. Zato i političari traže da se engleski uvede kao fakultativni jezik na raspravama pred određenim komorama nemačkih sudova.

Nemačko pravosuđe treba malo „pogurati“ u inostranstvu
Nemačko pravosuđe treba malo „pogurati“ u inostranstvuFoto: Fotolia/drizzd

U nemačkoj pokrajini Severna Rajna Vestfalija, od polovine 2010. u toku je jedan takav pilot-projekt, a i savezne pokrajine pokrenule su zakonsku incijativu za uvođenje komora za međunarodno trgovinske sporove na nemačkim sudovima. Ministarka pravosuđa otvorena je za takve inicijative, ali postoji u celoj priči jedan „mali“ problem: nemački vrhovni sud ne vidi se kao sposoban da u dogledno vreme vodi procese, odnosno rasprave na engleskom, a on je u pravnim sporovima najviša i odlučujuća pravosudna instanca u Nemačkoj.

Autorke: Sabine Kinkarc / Dunja Dragojević
Odgovorni urednik: Ivan Đerković