1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Naučiš mađarski - dobiješ državljanstvo!

9. oktobar 2012.

U Vojvodini je sve više škola za učenje mađarskog jer je to jedan od načina da se dobije državljanstvo severnih suseda. Prilikom predaje dokumenata za dobijanje dvojnog državljanstva jedan od preduslova je znanje jezika.

https://p.dw.com/p/16Mfn
Foto: Attila Kisbenedek/AFP/Getty Images

Jovan Todorović, koji uči mađarski u jednoj od privatnih škola u Novom Sadu, kaže za Dojče vele da mađarski uči da bi dobio mađarsko državljanstvo. „Da se ne lažemo, to državljanstvo mi prvenstveno treba da bih imao mogućnost da odem iz Srbije negde u inostranstvo, da bih mogao da radim i živim iole normalnije nego li u Srbiji“, priznaje Todorović.

Mađarski - jedan od najtežih jezika

Melinda Ladišić, šefica novosadske Mesne kancelarije CMH, organizacije koja se bavi davanjem pravnih saveta i u vezi sa državljanstvom, kaže, međutim, da mađarski nije lako naučiti, pa samim tim nije lako ni komunicirati sa komisijom prilikom predaje zahteva za državljanstvo.

Ponuda kurseva u jednoj školi jezika u Novom Sadu
Ponuda kurseva u jednoj školi jezika u Novom SaduFoto: DW

„Jako je teško što se toga tiče, zato što nema pravila šta se pita. Znači, prilikom predaje dokumenata nema pravila koja se pitanja postavljaju. Službenici traže opštu komunikaciju, mogu o bilo čemu da razgovaraju, bilo šta da pitaju. A pošto je mađarski jedan od najtežih jezika, ja sumnjam da oni koji tri, četiri, pet meseci pohađaju te kurseve mogu tako dobro da savladaju jezik“, navodi Ladišićeva.

Međutim, ima i glasina da osobe koje veoma skromno poznaju mađarski jezik takođe mogu dobiti državljanstvo. Generalni konzul Mađarske u Subotici Tamaš Koršoš ranije je demantovao takve navode i rekao da je zadatak nadležnih da prilikom preuzimanja dokumentacije da proveravaju i zapažaju da li neko tečno govori mađarski jezik, ili ne. On je ipak priznao da su negde nadležni službenici više strogi a negde manje, naročito ako uoče da neko ne zna najbolje mađarski jezik, ali u njemu živi „mađarski identitet“ i želja da nauči šta je mađarska kultura.

Jovan Todorović, međutim, kaže da mu dosta dobro ide učenje. „Pošto učim još od januara ove godine, sad sam već u završnici tog osnovnog nivoa i dosta dobro ide“, kaže on.

Izlaz za bolju budućnost

Pored mađarskog jezika, uslov je i da se dokaže da kandidat za državljanstvo ima rodbinske veze sa onima koji su rođeni u nekadašnjoj Ugarskoj, kaže Melinda Ladišić.

„Drugi uslov je da imaju mađarsko poreklo, odnosno da su preci rođeni na teritoriji bivše velike Mađarske. To se može dokazati sa izvodima iz matične knjige rođenih, umrlih, ili sa nekom drugom dokumentacijom, na osnovu koje se može utvrditi da je ta osoba rođena ili živela na teritoriji velike Mađarske“, objašnjava ona.

Mađarski kulturni centar Šandor Petefi u Novom Sadu
Mađarski kulturni centar Šandor Petefi u Novom SaduFoto: DW

Jovan Todorović je magacioner veoma skromnih primanja, a mađarsko državljanstvo vidi kao put ka boljem životu. „Preživljavam. Sa svoje 34 godine živim sa majkom i da nije tako, ne bih uopšte mogao da preživim“, navodi on.

Dakle, ako vam je neko rođen u Vojvodini, koja je do 26. jula 1921. godine bila deo Ugarske, imate prvi preduslov da dobijete državljanstvo. Ako vam je neko rođen u Bačkoj u periodu od 11. aprila 1941. do 20. januara 1945. godine, kada je prilikom podele Jugoslavije među okupacionim silama ona pripala tadašnjoj Mađarskoj – takođe ispunjavate uslov za državljanstvo!

Autor: Dinko Gruhonjić, Novi Sad
Odgovorni urednik: Ivan Đerković