Čovek koji nije želeo da postane mrav | Mozaik | DW | 25.06.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Mozaik

Čovek koji nije želeo da postane mrav

Ovogodišnja Mirovna nagrada Nemačkog udruženja knjižara dodeljena je kineskom autoru i borcu za ljudska prava Liaou Jivuu. Njegovi radovi govore o brutalnosti kineskog režima, o obespravljenima i nepravdi.

Mirovna nagrada Nemačkih knjižara dodjeljuje se 2012. godine Liaou Jivuu, kineskom književniku. „Liao Jivu u svojim knjigama i pesmama podiže literarni spomenik onima koji žive na samoj ivici kineskog društva. Autor koji je i sam na sopstvenoj koži osetio šta znači zatvor, mučenje i represije, kao nepogrešivi posmatrač i hroničar, svedoči o sudbini odbačenih u modernoj Kini“, stoji u obrazloženju renomirane nagrade, koju dodeljuje Udruženje nemačkih izdavača i knjižara. Ona će kineskom književniku, koji od prošle godine živi u Nemačkoj, biti uručena na završetku Sajma knjiga u Frankfurtu 14. oktobra ove godine. Novčani iznos nagrade ove godine je 25 000 evra.

Naslovna strana knjige „Gospođica Halo i car seljaka“

Naslovna strana knjige „Gospođica Halo i car seljaka“

Na proglašenju ovogodišnjeg dobitnika u Berlinu prisustvovao je i predsednik nemačkog parlamenta Norbert Lamert. U svom govoru on je naglasio da i „ovog puta želja bila da se Mirovnom nagradom pošalje signal svim umetnicima koji se, rizikujući svoje živote, bore za demokratiju i poštovanje ljudskih prava u svojim zemljama“.

Najgore torture u kineskim zatvorima

Kada su najgore torture u pitanju, ovogodišnji dobitnik Liao Jivu nije nikakav izuzetak. Naprotiv! Pritisak, hapšenja, boravak u zatvorima, telesne i psihičke torture koje je proživeo i kasnije obradio i izneo u svojim radovima, čine ga više nego dostojnim i zasluženim dobitnikom. Svoju prvu poznatiju pesmu napisao je samo nekoliko sati pre masakra koji se 4. juna 1989. godine dogodio na središnjem trgu u Pekingu. „Masakr“ govori o nadi onih koji se usprkos svemu nadaju pobedi, o smrti i mrtvima. Ova ga je pesma „koštala“ četiri godine boravka u kineskom zatvoru. To iskustvo precizno je opisao u knjizi „Za jednu pesmu i stotinu pesama“. Da kineske vlasti nikada nisu želele da je objave (i uvek iznova plenile) zapravo i nije neko čudo.

Liaou Livu deset godina je radio na ovoj knjizi, koja je puna detaljnih opisa telesnih mučenja koja je trpeo od stražara. „Za jednu pesmu i stotinu pesama“ govori o svim brutalnostima koje se svakodnevno događaju u kineskim zatvorima u kojima kako kaže autor „ubistva zatvorenika su svakodnevnica kao što je pirinač za ručak.“ Tokom četiri godine koje je proveo s najvećim kriminalcima, silovateljima, ubicama, lopovima, pokušao je jednostavno da preživi boreći se za svaki dan pojedinačno. „Moj život bio je jednako bezvredan kao život nekog mrava, no ja nisam hteo da pristanem na to i postanem mrav“, napisao je autor.

53-godišnji Liaou Livuu od prošle godine živi u Nemačkoj. Tokom oktobra na tržištu bi trebala da se pojavi njegova najnovija knjiga „Metak i opijum – život i smrt na Trgu nebeskog mira“.

Autori: Željka Telišman (dpa) / Boban Kocev
Odgovorni urednik: Ivan Đerković

Reklama

Jezik

default

Moderni srpsko-nemački

Od frajera, giliptera i hohštaplera preko kuplunga, šoferšajbne sve do drukara i kupleraja - nemačke reči prožimaju srpski književni jezik i sleng. Predstavljamo Vam neke od njih i njihove čudne puteve do Srbije.