Урок: Положение цыган-рома в Германии

В странах ЕС проживает около шести миллионов цыган-рома, а во всей Европе (плюс Россия и Турция) – более 11 миллионов. О проблемах их интеграции - в уроке Situation der Roma in Deutschland. Аудиофайл – в конце текста.

Мужчина с аккордеоном, на заднем фоне - другие музыканты

Практически во всех европейских странах с интеграцией цыган-рома возникают проблемы. Тем не менее, когда большая группа румынских рома была выдворена из Франции, европейская общественность возмутилась. Румыния входит в Европейский Союз, и все ее граждане имеют право свободного передвижения по странам ЕС. О ситуации цыган-рома в Германии журналист Гервальд Хертер (Gerwald Herter) побеседовал с консультантом кельнского объединения Rom e.V. Ирис Бизевинкель (Iris Biesewinkel).

Двери объединения Rom e.V. в Кельне для цыган-рома открыты всегда. Здесь им объясняют правила местной жизни, а также их собственные права и обязанности. Консультант объединения не считает выдворение рома решением проблемы. "Я исхожу из того (gehe davon aus), - говорит Ирис Бизевинкель, - что ни в Румынии, ни в Болгарии они не останутся (werden weder in Rumänien noch in Bulgarien bleiben). Могу себе представить (kann mir vorstellen), что многие из тех (viele von denen), которые сейчас туда возвратились (sind zurückgegangen), очень скоро (als Nächstes) появятся (tauchen auf) в Италии или в Германии (in Italien oder in Deutschland). Потому что условия жизни (die Lebensbedingungen) в Румынии просто настолько катастрофичны (sind so katastrophal), что люди что-то должны придумать (müssen sich was einfallen lassen).

  • Ich gehe ganz schwer davon aus, dass die weder in Rumänien noch in Bulgarien bleiben werden. Ich kann mir gut vorstellen, dass viele von denen, die jetzt zurückgegangen sind, als Nächstes in Italien oder in Deutschland auftauchen. Weil die Lebensbedingungen in Rumänien einfach so katastrophal sind, dass die Leute sich was einfallen lassen müssen.

Не только в Румынии и Болгарии, но и в Венгрии, Латвии, Литве и Словакии большинство цыган-рома живут на окраинах, скученно, большими семьями, в неблагоустроенных ветхих домах, без водопровода и канализации. Далеко не все дети заканчивают начальную школу. Уровень безработицы среди цыган-рома - гигантский. Продолжительность жизни – на десять лет меньше, чем у остальных граждан, детская смертность – в пять раз больше. Таковы данные Европейской Комиссии. Деньги для улучшения ситуации есть. 27,5 миллиардов евро Европейский Союз выделил различным фондам на проекты по интеграции цыган-рома, но на дело пошло пока всего сто миллионов евро.

"Неужели в Румынии и в Болгарии, - недоумевает журналист Гервальд Хертер, - вообще ничего не делается (geschieht überhaupt nichts), чтобы тамошняя жизнь (ein Leben dort) стала более привлекательной для этих людей (attraktiver für diese Menschen)?" "Отдельные проекты для цыган-рома (einzelne Roma-Projekte) есть (gibt es), - возражает консультант объединения Rom e.V., – но засеяны они реденько (sind viel zu dünn gesät). Это одно (das ist das eine). И еще нужно вспомнить (man muss sich bewusst machen), что именно в Румынии (gerade in Rumänien) цыгане-рома вновь подвергаются фашистским нападениям (sind faschistischen Übergriffen ausgesetzt)".

  • Geschieht denn in Rumänien, auch in Bulgarien überhaupt nichts, um ein Leben dort für diese Menschen attraktiver zu machen? – Also es gibt einzelne Roma-Projekte. Die sind aber viel zu dünn gesät. Das ist mal das eine. Und man muss sich bewusst machen, dass in… gerade in Rumänien die Roma auch wieder faschistischen Übergriffen ausgesetzt sind.

Цель кельнского объединения Rom e.V. – улучшение взаимопонимания между рома и гаджё (цыганами и не-цыганами) и помощь соплеменникам. Журналиста интересует конкретный опыт работы объединения (Erfahrungen). Законы, регулирующие пребывание иностранцев в Германии (aufenthaltsrechtlichen Bestimmungen), реадмиссия иностранцев (Abschiebung), считает он, касаются (betreffen) и многих цыган-рома.

"Откуда эти люди главным образом (in der Hauptsache) приезжают (kommen her)?" - спрашивает он. Ирис Бизевинкель говорит о ситуации в Кельне: "Что касается стран ЕС (was die EU-Länder angeht), в основном, у нас цыгане-рома из Болгарии (Roma aus Bulgarien). Они хотят попытать счастья в Германии (versuchen, ihr Glück in Deutschland zu machen). Это получается с большим трудом (gestaltet sich sehr schwierig). Но большая часть рома (der große Teil der Roma), которых мы здесь "ведем" (begleiten), прибывает из стран бывшей Югославии (aus den Ländern des ehemaligen Jugoslawiens). Сербия, Черногория, Македония и Косово (Serbien, Montenegro, Mazedonien und Kosovo). В эти страны цыган-рома Германия выдворяет обратно (werden abgeschoben)".

  • Zu den Erfahrungen, die Sie in Ihrer Arbeit machen. Von aufenthaltsrechtlichen Bestimmungen, von Abschiebung sind ja auch viele Roma in Deutschland betroffen. Wo kommen diese Menschen ursprünglich her in der Hauptsache? – Also wir haben hier in Köln hauptsächlich, was die EU-Länder angeht, hauptsächlich Roma aus Bulgarien, die versuchen, ihr Glück in Deutschland zu machen, was sich sehr schwierig gestaltet. Der große Teil der Roma, die wir hier begleiten, kommt allerdings aus den Ländern des ehemaligen Jugoslawiens, also Serbien, Montenegro, Mazedonien und dem Kosovo. - Und dorthin werden Roma abgeschoben von der Bundesregierung. - Ja, dorthin werden Roma abgeschoben.

В объединении Rom e.V. особенно сожалеют о высылке из Германии тех цыган-рома, которые, имея статус беженцев из бывшей Югославии, неплохо здесь интегрировались. "Это люди (das sind Leute), которые жили здесь десять, пятнадцать лет (haben hier zehn, fünfzehn Jahre gelebt), - подчеркивает Ирис Бизевинкель. - Их дети (deren Kinder) родились (sind geboren) в Германии. Они ничего другого не знают (kennen nichts anderes) и отчасти (zum Teil) уже поколениями (seit Generationen) не видели своей так называемой страны происхождения (haben ihr sogenanntes Herkunftsland nicht gesehen). В Косово в ближайшие годы (in den nächsten Jahren) будет отправлено обратно (sollen abgeschoben werden) около десяти тысяч человек (um die zehntausend Menschen), потому что имеется "соглашение о реадмиссии", о возвращении в страну выезда (ein Rückübernahmeabkommen)".

  • Das sind auch Leute, die hier 10, 15 Jahre gelebt haben, deren Kinder hier in Deutschland geboren sind, die nichts anderes kennen, die schon zum Teil seit mehreren Generationen ihr sogenanntes Herkunftsland nicht gesehen haben, und in den Kosovo sollen in den nächsten Jahren um die zehntausend Menschen abgeschoben werden, weil es da ja jetzt auch ein Rückübernahmeabkommen gibt.

"Есть и денежная помощь для возвращающихся (Rückkehrhilfen), - напоминает Гервальд Хертер. – Хотя об этом мало известно (ist wenig bekannt), к примеру, (beispielsweise) в Косово. Это финансируется (wird getragen) земельными правительствами (von den Bundesländern). Эффективны ли (sind effektiv) эти пособия для репатриантов (Rückkehr- oder Eingliederungshilfen)?" – спрашивает он.

"Нет, однозначно (eindeutig) не эффективны (nicht effektiv)", - считает Ирис Бизевинкель. Она посетила Косово (hat den Kosovo besucht), беседовала с организациями (hat mit den Organisationen gesprochen). Цыгане-рома получают пособия для устройства на новом месте (Anschubfinanzierungen): "Кто повнимательней взглянет (wer sich genauer anguckt) на эту маленькую, бедную страну (das kleine, arme Land), тот знает (weiß), что этого не может хватить (das kann nicht ausreichen), потому что и основное население (die Mehrheitsbevölkerung) просто нищенски бедно (ist bettel-bettelarm). И поэтому мало (es reicht nicht) иметь в кармане несколько евро (ein paar Euro in der Tasche zu haben), чтобы там выжить (um da überleben zu können)".

  • Und Rückkehrhilfen gibt es auch, obwohl das wenig bekannt ist, beispielsweise im Kosovo. Das wird von den Bundesländern getragen. Sind diese Rückkehr- oder Eingliederungshilfen effektiv? - Die Rückkehrhilfen sind eindeutig nicht effektiv. Ich habe den Kosovo besucht, ich habe auch mit den Organisationen gesprochen, und das sind zum großen Teil Anschubfinanzierungen, aber wer sich das kleine, arme, neue Land sozusagen genauer anguckt, weiß, dass das nicht ausreichen kann, weil schon die Mehrheitsbevölkerung bettel-bettelarm ist, und es reicht nicht, ein paar Euro in der Tasche zu haben, um da überleben zu können.

В Германии, напоминает журналист, во многих средствах массовой информации (in vielen Medien) обсуждалась политика французского правительства (Politik der französischen Regierung) в отношении цыган-рома. Сильно ли она отличается (unterscheidet sich) от немецкой политики (von der deutschen Politik)? "Это юридический вопрос, - считает Ирис Бизевинкель и объясняет, - Германия не выдворяет цыган-рома в страны ЕС (schiebt nicht in EU-Länder ab). Это нужно сказать со всей ясностью (muss man ganz klar sagen). Франция (Frankreich) высылает людей обратно в Румынию (schiebt nach Rumänien ab), правда, элегантным образом (auf eine elegante Tour), давая им на руки деньги (ein Handgeld). Но в конечном итоге (im Endeffekt) это - улучшенная реадмиссия (eine verschönte Abschiebung). От людей хотят избавиться (man will die Leute los werden)".

Надьо Осман у микрофона
Надьо Осман ведет на Deutsche Welle передачу на языке романиnull Selma Filipovic

"В Германии есть закон об иностранцах (das Ausländerrecht). Есть разные установления о праве пребывания в стране (diverse Bleiberechtsregelungen) для людей, старающихся интегрироваться (für integrationswillige Menschen). Это касается не только цыган-рома (betrifft nicht nur die Roma), но значительной их части (einen großen Teil). Таким образом, в Германии ситуация (die Situation) более дифференцированная (ist etwas differenzierter) и прежде всего (vor allen Dingen) она хорошо встроена (ist gut eingepackt) в систему законодательства Германии (in das deutsche Rechtssystem). Происходят (es finden statt) многие вещи (viele Sachen), но они не вызывают всплеска эмоций в обществе (lassen nicht den Aufschrei durch die Öffentlichkeit gehen), потому что общество (die Öffentlichkeit) не слишком много об этом узнает (bekommt nicht so viel davon mit)".

  • Bei uns in vielen Medien dargestellte Politik der französischen Regierung. Unterscheidet die sich Ihrer Auffassung nach gar nicht so sehr von der deutschen Politik? - Na ja. Also Deutschland schiebt zum einen nicht in EU-Länder ab. Das muss man ganz klar sagen. Also Frankreich schiebt nach Rumänien ab, zwar auf eine ganz elegante Tour, indem es noch ein Handgeld gibt, aber im Endeffekt ist es ne verschönte Abschiebung. Man will die Leute los werden. In Deutschland gibt es natürlich das Ausländerrecht. Es gibt diverse Bleiberechtsregelungen für sogenannte integrationswillige Menschen. Das betrifft jetzt nicht nur die Roma, aber einen großen Teil. - Also da ist die Situation etwas differenzierter in Deutschland? - Die ist ein bisschen differenzierter und vor allen Dingen ist sie - wie soll ich sagen? – sie ist gut eingepackt in das deutsche Rechtssystem. Es finden viele Sachen statt, die halt nicht so den Aufschrei durch die Öffentlichkeit gehen lassen, weil die Öffentlichkeit so weit gar nicht so viel davon mitbekommt.

"Чтобы улучшить наше положение (um unsere Lage zu verbessern), - считает Недьо Осман, редактор цыганской программы Deutsche Welle на языке романи, - мы должны и сами что-то делать (müssen selbst etwas tun). Мы должны начать (müssen anfangen) изменять наш образ мыслей (unsere Denkweise zu ändern), правильно оценивать происходящее (die Dinge genau zu bewerten). И для этого нам нужно (dafür brauchen wir) на первом месте (an erster Stelle) образование (Bildung), на втором месте – образование (an zweiter Stelle Bildung), и на третьем месте – образование (an dritter Stelle Bildung)".

  • Um unsere Lage zu verbessern, müssen wir auch selbst etwas tun. Wir müssen anfangen, unsere Denkweise zu ändern, die Dinge genau zu bewerten. Und dafür brauchen wir an erster Stelle Bildung, an zweiter Stelle Bildung, und an dritter Stelle Bildung.

Авторы: Гервальд Хертер / Элизабет Вибе
Редактор: Дарья Брянцева

Медиафайлы

Цыгане из Румынии и Болгарии приезжают в Берлин и остаются на нелегальном положении. Однако по немецким законам их дети должны учиться. Добиться этого властям столицы довольно сложно. (31.03.2011)

В ФРГ проживает около 100 тысяч цыган с немецким гражданством и около 50 тысяч цыганских беженцев из бывшей Югославии, многим их которых грозит высылка из страны. В основном цыгане живут в крупных городах. (13.10.2010)

Темы: легко ли найти работу в Германии и нужны ли ей иностранные специалисты, атомная энергетика в Германии - быть или не быть, украинская независимость - мифы и реальность, депортация цыган из Франции. (30.08.2010)

Газета Süddeutsche Zeitung комментирует попытки Франции и Италии обосновать депортацию цыган правовыми нормами. Германии преступно даже задумываться о подобном, считает издание. (27.08.2010)

Еврокомиссия проверит, не нарушила ли Франция директивы ЕС, депортируя цыган. По словам представителя Еврокомиссии, граждан ЕС можно выслать из какой-либо страны Евросоюза, лишь если они представляют для нее опасность. (23.08.2010)

Немецкая пресса комментирует решение президента Франции депортировать из страны цыган-нелегалов. Николя Саркози подмочил свою репутацию, а цыган в Европе просто некому защитить. Впрочем, ситуация гораздо сложнее. (20.08.2010)

Французское правительство начало кампанию борьбы с преступностью неоднозначным путем масштабной высылки нелегалов цыганского происхождения. (19.08.2010)

Из Франции началась принудительная высылка сотен цыган-нелегалов. В Румынию и Болгарию планируется выдворить порядка 700 человек. Власти утверждают, что цыгане покидают Францию добровольно, им выплачены денежные пособия. (19.08.2010)

Цыганское меньшинство до сих пор подвержено дискриминации и агрессии. Об этом заявили представители цыганских диаспор Европы во время траурных мероприятий, проводимых в память о массовом убийстве цыган в Освенциме. (02.08.2010)

Участники проходящей в Испании конференции ЕС обсуждают необходимость проведения ряда мероприятий, способствующих скорейшей интеграции в Евросоюз членов цыганской этнической группы. (08.04.2010)

В Европе расизм и ксенофобия распространены гораздо шире, чем предполагалось до сих пор. Наиболее сильно страдают цыгане и африканцы, в Германии – турки и югославы. (22.04.2009)