1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Профессия: писатель

Анастасия Сорвачева «Немецкая волна»

07.08.2004

https://p.dw.com/p/5Qx7

Вольф: «200 отказов. Я собирал эти письма с отказами. Каждый раз я испытывал страшное разочарование, боль. Сегодня я не знаю, как тогда нашел в себе силы и мужество, снова и снова пытаться, снова и снова отсылать мой роман по издательствам.»

Функе: «В один прекрасный вечер, когда я умирала от скуки над одной из подобных книг, я решила сама что-нибудь написать. И тогда я поняла, что могу гораздо лучше писать, нежели рисовать. Вот так и приходят к своей настоящей профессии, такими запутанными путями-дорожками.»

Профессия – писатель. Такова тема нашей программы сегодня.

В своих программах я уже не раз знакомила Вас с представителями различных профессий: медиками, физиками, биологами, филологами, переводчиками... Мы говорили о том, где и как можно получить соответствующее образование, каковы перспективы у специалистов данных областей на мировом рынке труда. Сегодня речь не пойдет о профессиональных перспективах, университетах и институтах.

Студентов у нас в гостях тоже не будет, потому что в той области, о которой мы будем говорить, нельзя быть начинающим специалистом. Ты либо писатель, либо нет. Выучиться на творца тоже невозможно. Существуют, конечно, литературные институты, но они в лучшем случае могут помочь отточить мастерство, а как показывает практика, большинство писателей учились в свое время по совсем иным направлениям либо вообще не учились. Что же касается перспектив – спрогнозировать тоже невозможно. Все решает талант, пробивная способность и удача. Решит солидное издательство вложить в раскрутку Вашего произведения миллионы долларов - получится из Вас Кетлин Роулинг, а из романа – Гарри Поттер. А не будут Вас раскручивать – останетесь, может быть, и хорошим, но бедным писателем.

Герои нашей программы – писатели, которые сумели добиться успеха как у себя в стране, в Германии, так и во всем мире. Это Корнелия Функе, известная Вам по одной из наших прошлых передач:

«Я Корнелия Функе и я пишу книги для детей.»

И Клаус-Петер Вольф:

«Меня зовут Клаус-Петер Вольф и я пишу истории для детей и взрослых. А еще пишу сценарии и снимаю фильмы и телесериалы.»

Клаус-Петер Вольф, улыбчивый, невысокий, круглый человек с кудрявой бородой и волосами, заплетенными в косичку, известен Вам, наверное, по детективным телесериалам «Место преступления» и «Телефон полиции - 110». Клаус-Петер регулярно пишет сценарии для этих фильмов. Кроме того, многие книги Вольфа переведены на русский язык, как то: «Война бумажных голубей», «Выдворение, или кто убил Махмуда Первера», «Рок-н-ролл в жилом доме» и другие.

«Да, мои книги переведены и на русский, не все, но многие. И первое произведения на русском вышло в свет уже довольно давно, в 1985 году. Во времена Горбачева я приезжал в Советский Союз и там тоже читал из своих книг, часто в немецких спецшколах, где дети очень хорошо понимали немецкий язык, или же с переводчиком. Мне очень понравилось, в СССР я обнаружил в людях большую любовь к литературе. И вот эта связь с теперь уже бывшим СССР пока еще ни разу не прерывалась. Многие мои книги изданы также на эстонском, на украинском, и так далее.»

Общий тираж книг Клауса-Петера Вольфа составляет сейчас около 10 миллионов, плюс – многочисленные фильмы и телесериалы, снятые по его сценариям. А ведь когда-то, прямо как в романе Джека Лондона «Мартин Иден», издатели не желали признавать в Вольфе – писателя:

«Когда я был еще молодым человеком и написал свой первый роман (мне было всего 17 лет), я разослал свое произведение по издательствам. Само собой разумеется, я хотел, чтобы этот роман был напечатан. Так вот, ровно 200 раз я получал свой роман назад. 200 отказов. Я собирал эти письма с отказами. Каждый раз я испытывал разочарование, боль. Сегодня я не знаю, как я нашел в себе силы и мужество, снова и снова пытаться, снова и снова покупать конверт и отправлять мое произведение другим издателям. Если бы я тогда отослал свой роман раз 50 и на 51 получил бы добро, то это было бы в порядке вещей. А вот 200 раз – это уже иная цифра. И на 201 раз одно из издательств согласилось напечатать мою рукопись, книга вышла, и этот первый роман переиздавался потом множество раз, всего было продано более миллиона экземпляров. Это изменило мою жизнь! Я все время рассказываю эту историю молодым людям, я говорю: «и с вами когда-нибудь случится так, что вам откажут, вас отвергнут, вам скажут, что в вас не нуждаются. От всех этих отказов и слов вы не станете хуже. Не останавливайтесь, идите дальше». Мой роман не стал хуже от того, что его отвергли 200 крупных издательств Германии. Я не отчаялся, и когда роман вышел в свет, наградой мне стал огромный успех.»

Иногда давление со стороны родителей или жизненные обстоятельства берут верх и человек сворачивает с того пути, который ему предназначен, избирает другую профессию, не ту, о которой он мечтал. Когда, по Вашему мнению, уже поздно что-то менять, поздно уходить с проторенной дорожки во имя призвания?

«Никогда не поздно. Всегда можно что-то изменить в своей жизни. Но для этого нужно иметь мужество. Например, у меня было много приятелей, которые тоже хотели посвятить себя творчеству, стать свободными художниками. Но сначала они предпочли приобрести надежную профессию, закончить университет и так далее. А потом у них не хватило духу уйти в искусство. Они так и остались при своих профессиях. Этот путь был не для меня. И поэтому сознательно решил ничего не изучать.»

Вместо академических наук Клау-Петер Вольф изучал жизнь, что для писателя немаловажно. Итогом этих «жизненных занятий» стали его романы о криминальных подростках и принесшие ему известность детективы:

«Два года я провел вместе с молодежной бандой, после этого написал книгу о преступных подростках. На тот момент я, конечно, уже знал довольно много о молодых преступниках: как они говорят, как они себя ведут. Этот опыт помогает мне и сейчас, когда я пишу детективы или снимаю очередную серию «Место преступления». Я лично наблюдал повседневность криминальной молодежи, это больше, чем опыт, почерпнутый из книг.»

А вообще, когда пишешь детективы, где искать сюжеты, как не ошибиться в терминологии и так далее? Для этого что, нужно работать в полиции?

«Ну, это было бы очень полезно. Например, я сейчас начал писать новую серию детективных романов. Для этого я послал запрос в комиссию, занимающуюся расследованием тяжких уголовных преступлений, как-то убийств и тому подобного. И шеф комиссии представил меня своим коллегам как нового сотрудника. Все, конечно, знают, что я писатель, а не криминалист, но работа в этой комиссии дает мне возможность следить расследованием, говорить с людьми, и так, постепенно, набирается материал для реалистичной книги.»

Ну вот, Клаус-Петер Вольф приоткрыл Вам завесу тайны, обычно окружающей писателя и творческий процесс. Если Ваш внутренний голос позовет вас заняться литературным творчеством, Вы будете знать, с чего начать, где черпать сюжеты, как пробиваться вперед. Напоследок я задала Клаусу-Петеру еще один вопрос, который мне лично кажется очень важным в разговоре о писательской карьере:

Как Вы пишите свои произведения – сразу печатаете на компьютере или же пишете от руки?

«Я пишу обычной ручкой в тетрадь, как старик Гете, так всегда говорит мой издатель. Но у меня теперь есть секретарша, которая все перепечатывает. То есть, в конце концов, текст оказывается в компьютере, но сначала я все пишу от руки.»

Моя следующая гостья, Корнелия Функе, прославилась по всему миру благодаря своей книге для детей «Король Воров». В ней речь идет о ватаге беспризорных детишек, живущих в Венеции, с которыми случается множество волшебных и удивительных приключений. Новым бестселлером от Функе, как в Европе, так и в США, стал роман «Чернильное сердце» об удивительных и порой страшных приключениях девочки, умеющей вызывать в наш мир героев литературных произведений. И по «Чернильному сердцу», и по «Королю Воров» в Голливуде сейчас снимаются фильмы. Надо заметить, что немецкую писательницу сегодня серьезно раскручивают, причем те же фирмы, которые занимались промоушеном Кетлин Роулинг. Функе, что называется, попала в струю. Она не только прекрасно пишет, ей еще и очень повезло. Российскому читателю Корнелия Функе известна своими историями об охотниках за привидениями и книгой «Король Воров». «Чернильное сердце» должно выйти в свет на русском этой осенью. А собирается ли Функе встретиться со своими российскими читателями?

«Да, меня уже даже приглашали в Россию. К сожалению, тогда у меня не получилось приехать. Но сейчас у меня есть литературный агент в Лондоне, прекрасно говорящий по-русски, и он мне пообещал когда-нибудь привезти меня в Россию. Но мне предстоит посетить еще очень много стран, надеюсь, мне это удастся. Да что говорить, уже сейчас мне с моей семьей приходится совершать дальние поездки и летать на самолете 30-40 раз в месяц. А в следующие два года мне придется много разъезжать еще и из-за съемок фильмов. Но когда-нибудь я доберусь до России, тем более, что я еще ни разу там не была.»

Корнелия Функе начала сочинять истории довольно поздно, ей было 28. Что заставило ее забыть о прежней профессии, сесть за стол и начать писать?

«Ну, на самом деле сейчас я гораздо больше люблю писать в постели, нежели за столом. Пишу ручкой в тетрадь. Но не об этом речь. Сначала я была художником-иллюстратором. Это означает, что я рисовала картинки к историям, написанным другими. И эти истории мне не нравились. В один прекрасный вечер, когда я умирала от скуки над одной из подобных книг, я решила сама что-нибудь сочинить. И тогда я поняла, что могу гораздо лучше писать, нежели рисовать. Вот так и приходят к своей настоящей профессии, такими запутанными путями-дорожками.»

А как пишутся книги? Нужно особое настроение?

«Нет. Я очень дисциплинированный писатель. Это означает, что я всегда зарабатывала деньги своим ремеслом, сочинительство никогда не было просто моим хобби. Несколько лет вся моя семья жила на гонорары. Это означает, что я пишу каждый день. Иногда даже тогда, когда у меня нет абсолютно никакого желания, и именно эти дни часто оказываются самыми продуктивными, именно когда не хочется писать, приходят самые удачные идеи. Раньше я работала параллельно над двумя книгами, сейчас я параллельно готовлюсь к написанию следующего романа. Примерно за полгода до начала работы над новой книгой, я начинаю собирать материал, много читаю по теме, готовлю фигуры персонажей, думаю, какие события должны произойти. Но потом, когда я начинаю писать, персонажи все равно живут так, как хотят. Это означает, что самое позднее с сотой страницы я теряю власть над ними и герои сами диктуют, куда, в каком направлении будет развиваться история. Я никогда не знаю, чем закончится книга. Иногда даже за несколько страниц до конца я не знаю, как обернуться в итоге события. Я предпочитаю, чтобы мои персонажи рассказали мне об этом.»

Сколько страниц в день Вы пишите?

«Если я все подготовила, то я стараюсь писать не меньше 6-7 страниц в день. Иногда получается больше, иногда меньше, иногда потом все перечеркиваешь и на следующий день все переписываешь. И еще, после того, как история закончена, я еще много раз ее переписываю. Это означает, что я начинаю с начала, перерабатываю каждое предложение, например, рукопись «Чернильной крови», продолжения «Чернильного сердца», я перерабатывала 4 раза! Все для того, чтобы окончательно убедится – все, теперь книгу можно отдавать издателю и переводчикам, и на этот раз получилось так, что книга должна одновременно выйти на многих языках.»

Вот так получается, что вопреки расхожему мнению, сочинительство – это не праздное ожидание вдохновения, а тяжелое ремесло, требующее массы времени, труда, серьезной подготовки. Талант, конечно, необходим. Но неустанная работа – тоже непременное условие. Вспомните, например, сколько раз переписывали свои произведения русские классики – Пушкин, Толстой, Чехов... В общем, если собираетесь стать писателем – готовьтесь трудиться в поте лица. А еще – много читать. Ведь писатели учатся мастерству прежде всего у своих же собратьев, писателей. Корнелия Функе, например, училась, кроме других, у Марка Твена:

«Моей самой любимой книгой были Приключения Тома Сойера и Геккельберри Фина. И я была безумно влюблена в Геккельберри.»