1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Немецкий литератор о "Евровидении-2012"

Биргит Гёрц, Наталия Королева22 мая 2012 г.

Писательница Ольга Грязнова была ребенком, когда родители увезли ее из Баку в Германию. 17 лет спустя она снова приехала на родину - написать о том, как тут проходит "Евровидение".

https://p.dw.com/p/14zal
Фото: picture-alliance/dpa

Ольга Грязнова - известное имя в мире немецкой литературы. Эта 28-летняя писательница - автор нашумевшего романа "Русский - тот, кто любит березы" ("Der Russe ist einer, der Birken liebt"). Сейчас Ольга находится в Баку - городе, из которого ей вместе с родителями 17 лет назад пришлось уехать в Германию.

К открытию "Евровидения-2012" Баку особенно преобразился. Ольга Грязнова его едва узнала. Писательницу направил сюда немецкий телеканал ARD. Специально для его интернет-сайта она пишет статьи о том, как проходит международный конкурс "Евровидение-2012". В эксклюзивном интервью DW Ольга поделилась своими свежими впечатлениями.

DW: В одной из своих статей вы пишете, что вас почти пугает внезапная слава, обрушившаяся на Баку. Почему?

Ольга Грязнова: Раньше об этой стране практически никогда не говорили, разве что в начале 1990-х годов - в связи с азербайджано-армянским конфликтом из-за Нагорного Карабаха. Прежде, когда меня спрашивали, откуда я родом, мне приходилось долго объяснять, где расположен Азербайджан и что это вообще за страна такая. А вот сейчас Азербайджан и Баку у всех на слуху. О том, что там происходит, рассказывают на всех телеканалах. До сих пор не могу к этому привыкнуть.

Концертный зал Baku Crystal Hall
Концертный зал Baku Crystal HallФото: picture-alliance/dpa

- Вы покинули Азербайджан в 1996 году и после этого впервые побывали там лишь в 2011-м. Какие чувства вы испытали? Насколько изменился ваш родной город? Можно ли было его вообще узнать?

- Меня переполняли какие-то непонятные чувства. Некоторые места я сразу узнала - дом, в котором выросла, школу, в которую когда-то ходила. Но появилось и множество новых зданий. Во время нашего отъезда инфраструктура была почти полностью разрушена. Но когда в августе прошлого года я вновь приехала в Баку, то увидела сверкающие фасады, прекрасно отлаженную инфраструктуру. Разумеется, у всего этого своя цена, но изменения в городе произошли грандиозные.

- А может быть, это всего лишь "потемкинские деревни"?

- Нет-нет, все новые здания используются по назначению. Причем многое появилось задолго до "Евровидения" - новые улицы, дороги, есть даже скоростные автострады.

- Какая атмосфера в городе накануне "Евровидения"?

- Все необычайно возбуждены и гадают, кто же пробьется в финал? В то же время люди опасаются провокаций, стычек, демонстраций.

- Вы пишете, что правительство Азербайджана сплошь коррумпировано. Можно ли в таких условиях беззаботно наслаждаться праздником, который несет с собой "Евровидение"?

- Разумеется, нет. Так же, как и предстоящим чемпионатом Европы по футболу на Украине. На подобных мероприятиях без политики никогда не обходится.

- Получается, для клана Алиевых "Евровидение" - это своего рода сцена, с которой можно представить Азербайджан в выгодном свете?

- Ну, конечно! К тому же, власти Азербайджана хотят привлечь в страну как можно больше иностранных инвесторов. И им нужно показать, что здесь все, как на Западе, что условия для заключения сделок в Баку созданы наилучшие. И я думаю, этот план удастся.

- Но как обратить внимание людей на то, что у медали есть и другая сторона?

- Трудно сказать. Нельзя забывать о том, что это вообще специфический регион, тут нет ни единого демократического государства. Азербайджан окружают такие страны, как Россия, Армения, Иран, Грузия. И ни одна из них не может похвастать стабильной демократической системой. А в Азербайджане еще и затишье обманчивое. Ведь территориальные проблемы с Арменией здесь до сих пор не решены. Поднимать вопрос нарушения прав человека и демократических свобод в Азербайджане, конечно же, необходимо, но при этом нельзя забывать об особенностях этого региона в целом. В любом случае, я не думаю, что в ближайшее время ситуация с соблюдением прав человека здесь улучшится.

"Бурановские бабушки"
"Бурановские бабушки"Фото: RTR

- Но вернемся к "Евровидению". Номера, которые подготовили участники конкурса, вы охарактеризовали как "сплошной отстой". Теперь же, похоже, вы сами заразились этим шоу.

- Меня интересует антураж представления, а не то, кто завоюет главный приз. Любопытно наблюдать, как правительство Алиева использует этот конкурс в качестве политического инструмента. В любом случае, судя по тому, сколько денег вложено, "Евровидение" в Баку станет грандиозным шоу.

- Думаете, гламура тут будет еще больше, чем семь лет назад в Киеве?

- Думаю, в Баку все намного круче.

- А как люди реагируют на все это?

- По-разному. Те, кто разделяет националистические взгляды, довольны. Но есть и другая точка зрения. Некоторые воспринимают это не иначе как разбрасывание деньгами. Осуществление столь крупных вложений в улучшение имиджа страны вместо повышения пенсий и улучшения состояния системы образования они считают неприемлемым.

- Политика политикой, но в своих статьях вы все равно уделяете внимание участникам конкурса. Кстати, а кто ваш фаворит?

- Это исполнитель из Турции. Мы с друзьями посмотрели все клипы с номерами кандидатов. Так вот, интуиция мне подсказывает, что голосовать нужно за него.

- А как вы расцениваете шансы на победу "Бурановских бабушек"?

- Думаю, они есть. Хотя лично меня выступления этих старушек приводят в ужас.

А кто ваш фаворит на "Евровидении-2012"? Наш адрес: feedback.russian@dw.de