Связанные одним хобби: Германия берется за спицы | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW | 01.03.2012

Посетите новый сайт DW

Зайдите на бета-версию сайта dw.com. Мы еще не завершили работу. Ваше мнение поможет нам сделать новый сайт лучше.

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Культура и стиль жизни

Связанные одним хобби: Германия берется за спицы

Вязание - удел старушек? "Не только", - утверждают немцы. Петли подсчитывают стар и млад, мужчины и женщины, студенты и отцы семейств. Даже граффити теперь, бывает, вяжут.

В Германии мода на вещи, связанные своими руками, набирает обороты и иногда принимает совершенно неожиданные формы. Если одни отстаивают при помощи спиц и крючка свою гражданскую позицию, то другие находят в умении вязать возможность прилично заработать.

Вязание на десерт

Сквозь большие стеклянные окна в доме на одной из улочек Бонна прохожие могут наблюдать удивительную картину: за удобными столиками в плетеных креслах сидят женщины, пьют кофе из узорчатых чашек и… самозабвенно вяжут. В углу довольно урчит прядильный станок, вдоль стен стучат швейные машинки. По этому сценарию проходят дни в так называемом "швейном кафе" Mr. & Mrs. Nähcafé. Идея объединить кружок рукоделия с кофейней впервые появилась в Англии, а сегодня ее взяли на вооружение во многих городах Германии.

Алев Еризёз-Райнке

Алев Еризёз-Райнке встречает посететителей своего кафе

Хозяйка необычного заведения Алев Эризёц-Райнке (Alev Erisöz-Reinke) с гордостью рассказывает о своих успехах: "Кафе всего 6 месяцев, но у нас уже много постоянных посетителей. Вязание снова становится популярным, и это здорово". Под руководством преподавателей или самостоятельно новички вяжут свой первый шарф, а потом и первую пару носков. Создание свитера - уже продвинутый уровень. Алев уверена, что нашла свободную нишу: "Спрос огромный. К нам приходят маленькие девочки с мамами и молодые девушки. Заходят на огонек бабушки, учатся, делятся идеями, заводят новых друзей. Среди гостей кафе есть даже мужчины. Один, к примеру, вяжет крючком покрывало".

Попались на крючок

Кстати, мужчинам на увлечении вязанием можно неплохо заработать, что доказали Томас Йениш (Thomas Jaenisch) и Феликс Роланд (Felix Rohland) - студенты из небольшого баварского городка Оберфранкен. Их проект MyBoshi - интернет-магазин модных шапочек всевозможных расцветок и форм. При помощи специального конфигуратора посетитель сайта выбирает понравившуюся модель и узор. Как только заказ оплачен, Томас, Феликс и их многочисленные помощницы берутся за крючки, и через некоторое время готовый головной убор находит своего хозяина.

"Боши" - в переводе с японского "шапка". Название неслучайно. Намерение открыть магазин родилось в Стране восходящего солнца, где молодые люди катались на лыжах в 2009 году. "Снег был отличный, но по вечерам было скучновато, - рассказывает Томас. Тогда знакомая девушка из Испании научила ребят вязать крючком шапочки. Новое хобби пришлось парням по душе, а позже на них неожиданно обрушилась лавина заказов.

В общей сложности, за три года Томас и Феликс продали около 20 тысяч шапочек. Желающие получить оригинальный аксессуар нашлись не только в Европе, но даже в Сингапуре и Австралии. "Мы думали о расширении ассортимента на лето, пробовали вязать купальники. Получилось, прямо скажу, не очень. Поэтому пока мы все же остановимся на шапках", - признается Томас. Студенты даже написали книгу о своем опыте.

Бабушки - серферам

Надя Руби (Nadja Ruby) и Элиза Штельтнер (Elisa Steltner) из Касселя тоже связали свою жизнь с головными уборами. Их онлайн-магазин "Старая любовь" (Alte Liebe) возник как университетский социальный проект. Девушки решили поддержать жительниц домов престарелых и привезли им пряжу и крючки. Идея была проста: начать выпуск шапок для серферов.

Томас Йениш и Феликс Роланд

Томас Йениш и Феликс Роланд, основатели MyBoshi.net

Поначалу пожилые дамы были настроены скептически: "Неужели кто-то будет носить подобное?" Но уже за первую неделю первая сотня шапочек нашла покупателей. Сегодня вязальный кружок насчитывает около 30 участниц. Все заработанные деньги девушки вкладывают в организацию мероприятий для старушек-вязальщиц и их друзей.

Партизанское вязание

26-летняя жительница Дюссельдорфа охотно дает интервью, но скрывает свое настоящее имя под псевдонимом Штрик (от немецкого "Stricken" - "вязать"). Ее работы могут увидеть жители нескольких городов Германии и зарубежья, но вывешивает она их по ночам, закутавшись в шарф и надев темные очки. Штрик - организатор и идейный вдохновитель группы Fluffy on tour (Пушистые в дороге).

"Партизаны"-вязальщики доносят свои идеи до общественности, обвязывая разнообразные уличные объекты. Лозунги из старой пряжи на скамейках, забавные мордочки на фонарях, послания на памятниках - их рук дело. Это своеобразное направление стрит-арта родом из США. Сегодня подобные группы действуют во многих странах мира. Если некоторые вязальщики ставят своей целью сделать мир ярче и красивее, то миссия других - бороться с несправедливостью.

Панорама Кельна с символом Против атомной энергии

Fluffy on tour помогает Кельну выразить протест против использования атомной энергии

Основная тема их работ Fluffy on tour - протест против использования атомной энергии. К черно-желтым символам, связанным руками участников группы, прилагается ярлычок с подробным объяснением позиции авторов. Кроме того ребята встают на защиту тех, чьи права были каким-то образом нарушены. Чиновники пытаются закрыть магазинчик по продаже вафель, который давно стал символом города, или хотят построить новый аутлет посреди тихого района? Вооружившись спицами и пряжей, ребята проводят акцию протеста. "Нам постоянно пишут письма с просьбами помочь. Значит, мы работаем не зря", - приходит к выводу Штрик. Вязать "за добро и справедливость" готовы даже пожилые люди: одной из помощниц группы - 84 года! К сожалению, век вязанок недолог. Обычно уже через пару часов или дней они исчезают с улиц города.

Автор: Ольга Демидова / Наталия Лазарева
Редактор: Татьяна Вайнман

Ссылки в интернете