Немцы платят за общественно-правовое телерадиовещание | Главная | DW | 26.12.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Главная

Немцы платят за общественно-правовое телерадиовещание

Главная цель общественно-правового телерадиовещания в странах ЕС - объективное освещение событий в интересах общества. И поэтому в основе модели заложен сбор абонентской платы. Не является исключением и Германия.

Смотреть видео 05:10

В Великобритании - BBC, во Франции - France Television, а в Италии - RAI. Общественное телерадиовещание есть почти во всех странах Западной Европы.

В Германии это - ARD и ZDF. Модели финансирования во всех странах - разные, но есть одно сходство. Общественно-правовое вещание в основном финансируется и контролируется самим обществом.

Если в доме у жителя Германии имеется телевизор, он обязан вносить за него абонентскую плату - почти восемнадцать евро в месяц. А если только радио - то шесть. Размер платы определяют премьер-министры федеральных земель. Они исходят из выводов назначенной ими же комиссии из 16 экспертов, которые изучают финансовые потребности общественно-правового вещания.

Годовой бюджет общественно-правовых компаний в Германии - более восьми с половиной миллиардов евро. Восемьдесят шесть процентов этой суммы обеспечивается именно за счет абонентской платы. Остальные доходы поступают в основном от продажи прав на фильмы и передачи. Доходы от рекламы составляют около двух процентов бюджета. В отличие от частных каналов, количество рекламы на общественном телевидении Германии ограничено двадцатью минутами в день.

Профессор Кристиан Вальдхоф - автор публикаций о финансировании немецкого вещания. Один аспект он считает особенно важным.

Кристиан Вальдхоф,

профессор Университета им. Александра фон Гумбольдта

"Эта модель финансирования призвана обеспечивать независимость СМИ от государства. Ведь если бы средства поступали прямо из госбюджета, у власти был бы инструмент давления на общественно-правовое вещание. Например, сокращение бюджета, если информационная политика не проводится по ее указке".

Die geltende Finanzierung hat etwas mit der Unabhängigkeit vom Staat zu tun. Wenn nämlich der Staat aus staatlichen Haushaltsmitteln, also aus Steuern etwa den Rundfunk finanzieren würde, hätte er ein Druckmittel, indem er sagt, ich kürze das Mittel wenn ihr nicht so und so berichtet.

После Второй Мировой войны западные союзники и наученные горьким опытом немцы сошлись в одном: нельзя отдавать в руки правительства столь мощный инструмент воздействия на общественное мнение. Поэтому в Германии основали общественно-правовое телерадиовещание по образцу BBC.

Чтобы обеспечить плюрализм, были созданы независимые друг от друга региональные телерадиокомпании. Сегодня их девять. У каждой - свой бюджет и собственная программная политика. В 1950 году они объединились в рабочее содружество общественно-правовых региональных телерадиокомпаний - ARD.

Двенадцатью годами позже был основан второй телеканал ZDF. Он не региональный, а федеральный.

В Кёльне находится штаб-квартира WDR. Это - крупнейшая из региональных общественно-правовых телерадиокомпаний Германии. Ее годовой бюджет составляет почти полтора миллиарда евро. Например, самая популярная детская образовательная программа производится именно здесь. Заместитель генерального директора WDR Ева-Мария МИхель уверена, что качественное вещание имеет свою цену.

Ева-Мария Михель

заместитель генерального директора телерадиокомпании WDR

"Общественно-правовое телерадиовещание - важная структура нашего демократического общества, которую необходимо поддерживать. Пользоваться им могут все, поэтому вклад в его финансирование должна вносить каждая семья. Независимо от того, в каком объеме в ней смотрят и слушают общественно-правовые каналы".

Ein öffentlich-rechtlicher Rundfunk ist für unsere demokratische Gesellschaft eine wichtige Struktur, die wollen wir erhalten, jeder hat die Möglichkeit davon Gebrauch zu machen und deshalb hat jede Wohnung dazu beizutragen. Egal in welchem Umfang öffentlich-rechtliches Fernsehen geguckt wird oder nicht geguckt wird.

Контролеры из специальной организации, созданной общественно-правовыми компаниями, ходят по домам и штрафуют неплательщиков, у которых находят незарегистрированные телевизоры. Но с нового года они уже не будут беспокоить жителей Германии. Систему сбора абонентской платы решено реформировать.

Кристиан Вальдхоф,

профессор Университета им. Александра фон Гумбольдта

"Старая модель себя, в общем-то, оправдывала. Но теперь-то смотреть телепрограммы или слушать радио можно при помощи мобильных телефонов и компьютеров. Так что прежний подход себя изжил, и отныне абонентская плата больше не будет привязана к факту владения конкретным устройством".

Das alte System hatte sich eigentlich bewährt, aber durch die technische Entwicklung der Geräte, das man nicht nur mit dem Radio, mit dem Fernsehen Rundfunkprogramme empfangen kann, sondern im Grunde mit jedem elektronischen System, ob das ein Ipod ist, ein Handy, ein normaler Computer - alle können jetzt irgendwie Rundfunk empfangen, und deshalb war ein Anknüpfung auf ein Empfangsgerät nicht mehr tragbar.

Одна квартира - один взнос. С нового года за общественно-правовое вещание будут платить все. Независимо от того, сколько человек проживает в квартире, и какие у них в хозяйстве имеются электроприборы. Сумма - все те же 18 евро. От ее уплаты, как и раньше, освобождаются малоимущие, инвалиды без собственных доходов и студенты, получающие государственную поддержку.

Ева-Мария Михель

заместитель генерального директора телерадиокомпании WDR

 

"Для WDR введение новой системы очень важно, ведь в последнее время доходов от абонентских взносов поступало все меньше. Во многих домах люди, так или иначе, уклонялись от их уплаты. Мы надеемся, что благодаря новой системе доходы будут оставаться на стабильном уровне и перестанут снижаться".

Für WDR ist es deshalb so wichtig, weil in den letzten Jahren die Gebühreneinnahmen ständig gesunken sind, weil viele Haushalte eigentlich nicht so bezahlt hatten, wie sie eigentlich hätten bezahlen sollen. Und wir erhoffen uns durch das neue System, dass die Einnahmen sich in Zukunft stabilisieren, das sie nicht mehr weiter nach unten gehen…

Считать приборы в квартирах и гоняться на "зайцами" еще раньше перестали на BBC. Вот уже почти три года так называемую "телевизионную лицензию" за 145 фунтов в год должна приобретать каждая британская семья, за счет чего и живет корпорация. Аналогичная система действует и в Италии, и во Франции. Эта модель учитывает многообразие информационных технологий. А реформа подтверждает способность общественно-правового вещания в Европе идти в ногу со временем.