Немцы вспомнили о хороших манерах | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW | 07.11.2005
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

Немцы вспомнили о хороших манерах

Еще недавно о хороших манерах в Германии говорили с улыбкой - как о чем-то архаичном. Однако, похоже, мода меняется, и правила хорошего тона на немецкой земле снова обретают популярность.

default

На курсе "хороших манер"

О нормах поведения дискутируют в обществе, издательства публикуют руководства по этикету, а в списках вечерних курсов появляются тренинги "хороших манер". Последней новостью в этом "общественном диспуте" по вопросам этикета стало учреждение Немецкого совета Книгге в Лимбурге.

Слово "книгге" является в немецком языке синонимом для правил хорошего тона. Произошло оно от фамилии известного писателя Адольфа фон Книгге, издавшего в 1788 году педагогический труд "Об обращении с людьми", считающийся в Германии и по сей день библией хороших манер. И вместе с тем фамилию Книгге носит и основатель нового общественного объединения. Это барон Моритц Книгге - потомок знаменитого автора.

В комиссию, определяющую, что является нормами хорошего тона, входят 11 человек: педагоги, представители церкви, специалисты в области менеджмента и психологи. Два раза в год они будут встречаться для разработки рекомендаций желающим повысить уровень своей воспитанности. Результаты будут публиковаться.

Забудьте тост "Prost !"

Bedienen im Bierzelt: Zehn Liter im Sauseschritt

Как обратиться к этой девушке?

Российскому читателю также может быть интересно, что в Германии считается приличным, а что нет. Несмотря на то, что в основном правила этикета похожи, существуют все же национальные отличия. Так, например, заходя в ресторан, немец не пропускает даму вперед, как, наверное, сделал бы русский, а проходит первым. Если он при этом придерживает тяжелую дверь, то почему бы нет. Подзывая официанта, он обращается к нему не как-нибудь, а "господин официант". А если это "госпожа"? На этот случай немцы пока правил не придумали. Обычно в этих случаях говорят "простите", показывая девушке взглядом, что ей нужно подойти.

При знакомстве на вечеринке не стоит дожидаться, пока тебя представят окружающим, можно самому сказать: "Привет, меня зовут так-то и так-то". К буфету не предосудительно подходить так часто, как вам хочется. Только следите за тем, чтобы не положить на тарелку слишком много, иначе вы покажетесь окружающим несколько жадным. На тарелке не стоит иметь больше пяти сортов блюд, и края тарелки должны обязательно оставаться свободными.

Symbolbild Deutsch-französische Freundschaft

Главное - взаимное уважение

Если вы уже выучили немецкий тост "Prost!", то ...очень осторожно пользуйтесь этим своим знанием. В официальной обстановке "Prost!" не приветствуется. Правильнее будет поднять бокал, сказать "Zum Wohl" ("За ваше здоровье!"), выпить один глоток, кивнуть - держа бокал в руке - своему собеседнику и посмотреть ему в глаза. В высшем обществе больше не чокаются.

Самое высокая норма вежливости - уважение к окружающим

Несмотря на то, что выше описанные правила строги и конкретны, наизусть их заучивать не стоит. На самом деле, на каждую ситуацию есть огромное количество вариантов норм. На одну только тему "что делать, если в ресторане со стола упала салфетка" существует 40 различных правил. Одни считают, что ее должен поднять официант, другие, что это было бы демонстрацией своего превосходства, а потому и бескультурьем. Поэтому цель нового объединения Книгге не создать еще один свод правил, как держать вилку и где должен стоять бокал, а научить людей уважению к окружающим. Это и есть самое важное правило вежливости. Об этом, кстати сказать, и писал в своем труде Адольф фон Книгге. А все эти застольные нормы барон называл лишь "мелочами жизни". (зм)

Контекст

ADVERTISEMENT