1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Глава МИД ФРГ о "германо-французском моторе" Европы

rus_vdt22 января 2013 г.

50 лет назад, 22 января, был подписан Елисейский договор между Германией и Францией. Накануне памятной даты на вопросы DW ответил министр иностранных дел ФРГ Гидо Вестервелле.

https://p.dw.com/p/17PlJ

50 лет назад, 22 января 1963 года, был подписан Елисейский договор. В эксклюзивном интервью DW, посвященном юбилею германо-французского договора о примирении и дружбе, министр иностранных дел Германии Гидо Вестервелле призвал немцев к сохранению дружбы с Францией. В нашем видеоссюжете - отрывок беседы корреспондента Deutsche Welle с главой МИД ФРГ.

Господин Вестервелле, 50 лет Елисейскому договору, 50 лет со дня начала примирения ФРГ и Франции. Какое значение имеет этот договор для Германии?

Гидо Вестервелле

министр иностранных дел Германии

В первую очередь это означает, что германо-французские отношения - это настоящая жемчужина в европейской сокровищнице. И конечно, это очень важная опора для нас, представителей обеих наций. Если вспомнить о том, что между Германией и Францией заключено более двух тысяч партнерских соглашений, то это уже показывает масштаб наших отношений. Телевизионный канал, который вещает на двух языках, военнослужащие двух стран, несущие службу вместе в одних подразделениях. Я думаю, процесс, который начался 50 лет назад, получил прекрасное развитие.

Германия и Франция всегда были главной движущей силой европейского прогресса. Так было в Европейском экономическом сообществе, а позже в Европейском сообществе и Евросоюзе. Действительно ли "германо-французский мотор" так важен для успеха единой Европы?

Гидо Вестервелле

министр иностранных дел Германии

Да, это так. Я считаю, что тандем Франции и Германии - это действительно необходимое условие успеха на всех этапах процесса интеграции в Европе. Это не значит, что, если лишь Берлин и Париж договорятся, дело сделано, конечно, нет! Но если Германия и Франция не находят общего языка, то это сказывается и на развитии всей Европы. Но в то же время не менее важными являются наши отношения с другими соседями, потому что мы живем уже не в Западной Европе, а - в Европе.

Но вернемся к тому, что определяет германо-французские отношения. Я хотел бы призвать к тому, чтобы наша дружба не воспринималась как нечто само собой разумеющееся. Не следует думать, что так будет всегда, лишь потому, что в последние десятилетия наши отношения развивались хорошо.

Над сохранением дружеских отношений необходимо работать каждый день. Нужно постоянно, каждодневно проявлять уважение друг к другу. Я думаю, молодое поколение должно больше интересоваться тем, что происходит в Европе, особенно в соседней дружеской Франции. И молодежь должна использовать шанс пожить или поучиться в Европе. Мое поколение было другим в этом смысле. У нас это не было чем-то само собой разумеющимся.

Сегодня я должен признаться, что если я бы смог начать жизнь заново, если бы я снова был молодым, ходил в школу или учился в университете, то я наверняка некоторое время захотел бы провести в другой стране Европы, может быть, во Франции. Одно дело, когда ты посещаешь страну как турист или если это деловая поездка, и совсем другое - когда удается по-настоящему узнать страну, изнутри. Понять, ощутить, попробовать на вкус и услышать ее культуру, через мелодию речи познать образ жизни. Такой опыт - основа для взаимопонимания, что, в свою очередь, служит стабильной опорой для германо-французской дружбы. Политики приходят и уходят, сменяются правительства, все депутаты являются таковыми лишь временно. Но что должно непременно остаться - это дружба народов.

Herr Außenminister, 50 Jahre Élysée-Vertrag, 50 Jahre deutsch-französiche Aussöhnung. Was bedeutet das für unser Land?

0:27

GW:

Es bedeutet zunächst einmal, dass wir in der deutsch-französischen Freundschaft ein wirkliches Juwel haben, in unserem europäischen Schatz. Aber natürlich auch einen wirklichen Standpfeiler für uns als Nationen. Wenn man allein daran denkt, dass es ungefähr 2000 Partnerschaften zwischen Deutschland und Frankreich gibt, dann zeigt das einem auch die Breite. Ein deutsch-französischer Fernsehkanal, gemeinsame Soldaten, die zusammen auch arbeiten, zum Beispiel bei entsprechenden Brigaden. Ich glaube, dass das was mal vor 50 Jahren begonnen wurde, eine wirklich großartige Entwicklung genommen hat.

6:00

AK:

Deutschland und Frankreich sind immer der Motor europäischer Fortschritte gewesen. Das galt für die EWG der sechs, für die EG der neun und 12, dann für die EU der 15 bis 27, demnächst 28. Ist der deutsch-französische Motor unerlässlich eigentlich für europäische Fortschritte in der Einigung?

6:19

GW:

Ja, das sehe ich so. Ich glaube, dass Frankreich und Deutschland wirklich für jeden Intergrationsschritt in Europa eine "conditio sine qua non" sind - also eine unverzichtbare Vorbedingung.

Das heißt nicht, dass es ausreicht, wenn sich Deutschland und Frankreich einig sind, natürlich nicht. Aber wenn sich Deutschland und Frankreich nicht einig sind, dann wird es mit dem europäischen Prozess nichts werden. Trotzdem ist es wichtig, weil wir nicht mehr in Westeuropa, sondern in Europa leben, dass wir auch unseren anderen Partner und Nachbarn eng einbeziehen.

Aber zurück zu dem, was unserer Beziehungen prägt. Ich kann nur alle ermuntern, die deutsch-französische Freundschaft nicht als selbstverständlcih zu nehmen. Nicht zu glauben, das muss immer so sein, weil es jetzt in den letzten Jahrzehnten so positiv sich entwickelt hat.

Das muss jeden Tag neu erarbeitet werden, das ist bei Freundschaften so. Man muss immer, jeden Tag, auch mit Respekt einander behandeln und umgehen. Ich glaube, gerade die junge Generation sollte sich sehr für das interessieren, was in Europa stattfindet, insbesondere natürlich in unserem befreundetem Nachbarland Frankreich. Und die Jugend sollte die Chance wahrnehmen auch in Europa einmal zu leben, einmal zu lernen. Das ist ja bei meiner Generation noch ganz anders gewesen. Bei uns war das nicht selbstverständlich.

Heute muss ich sagen, wenn ich mein Leben nochmal leben könnte, wenn ich noch einmal jung wäre, noch einmal zur Schule ginge oder nochmal studieren würde, ich würde mit Sicherheit eine zeitlang auch im europäischen Ausland, vermutlich in Frankreich, leben wollen, weil es einen Unterschied macht, ob man ein Land besucht als Tourist oder vielleicht auch aus geschäftlichen oder beruflichen Gründen oder ob man in ein Land wirklich eintaucht.

Die Kultur im wahrsten Sinne des Wortes erlebt, riecht, schmeckt, erhört, auch von der ganzen Sprachmelodie die Art des Lebens erkennt. Viel Verständnis wächst aus dieser Begegnung, und das ist die stabilste Bank für die deutsch-französische Freundschaft. Politiker kommen und gehen, Regierungen kommen und gehen, Abgeordnete sind alle nur Abgeordnete auf Zeit. Was bleiben muss, ist die Freundschaft der Völker.