Mission Berlin 13 – Ajuda divina
SITUATION 1: Ogur lebt
FRAU in ROT: Hände hoch! Dieses Mal entkommst Du mir nicht!
ANNA: Finally I´ve got you! It´s just me and you! You Murderer. Der Kommissar, he´s dead!
FRAU in ROT: Ja, tot, er ist tot. Zum Glück! Ein Hindernis weniger! Wo ist der Schlüssel?
ANNA: Der Schlüssel...? What is it about this key?
FRAU in ROT: Zu spät, Anna. Da kommt der Pastor… Auf Wiedersehen!
ANNA: What a witch! I´m gonna play fair and square with the priest.
PFARRER: Ich höre.
ANNA: He´s listening? Well that´s good. Mein Name ist…
PFARRER: Anna. Ich weiß.
ANNA: And now he knows my name? Sie…
PFARRER: Ja, ich weiß, wer Sie sind. Ein Anruf aus der Charité, verstehen Sie? Kommissar Ogur ist operiert, er lebt.
ANNA: Charité? Ogur… operated on by charity? Ich verstehe nicht.
PFARRER: Kommissar Ogur geht es gut. Er lässt Sie grüßen.
SITUATION 2: Sein Name in Noten
PFARRER: Anna! Kennen Sie diese Melodie?
ANNA: "Nostalgie" von Dachfeg. Melancholisch, aber wunderschön.
PFARRER: Ja. Und jetzt hören Sie gut zu! D A C H F E G. Sein Name in Noten…
ANNA: His name in notes? Was heißt das?
PFARRER: Dachfeg hat Variationen über seinen Namen geschrieben, wie Bach.
ANNA: Name?... Variation?... Err, ich verstehe nicht…
PFARRER: Wie Bach.
ANNA: Wie bach? Oh, the composer Bach.
PFARRER: Auf Deutsch haben die Noten Buchstaben… Tonleiter CDE etc oder D-A-C-H-F-E-G…
ANNA: More notes and letters? Herr Kavalier, der Schlüssel für die Maschine??
PFARRER: Na, gut, ich komm ja schon. Okay, dann zeige ich Ihnen erst mal die Maschine.