Dez abreviaturas alemãs criativas
Os alemães adoram usar abreviaturas, seja para comida, nomes próprios ou estilo de vida. Confira uma seleção, com algumas clássicas e outras bastante incomuns.
Vokuhila
Comecemos com um clássico dos anos 80: "Vokuhila" é a abreviatura de "Vorne kurz, hinten lang" (curto na frente, comprido atrás), pegando as duas primeiras letras de cada palavra na frase. Serve para designar tanto um corte de cabelo quanto de vestido. O termo consta inclusive no renomado dicionário alemão Duden.
Oliba
"Oliba" é uma forma abreviada de "Oberlippenbart" (literalmente barba do lábio superior), ou bigode. Nos anos 90, era muito comum a combinação "Oliba-Vokuhila", como fazia Rudi Völler, na foto, então famoso jogador de futebol da Alemanha.
Schnipo
Chega de dietas extravagantes? Então peça um prato de "Schnipo", ou seja "Schnitzel mit Pommes" (bife à milanesa com batatas fritas). Por que usar três palavras quando se pode encurtar? E quem não abdica da salada pede um "Schniposa" ("Schnitzel mit Pommes und Salat").
FdH
Essa abreviatura refere-se a um princípio alimentar alemão chamado "Friss die Hälfte", que recomenda simplesmente comer apenas metade do que se ingeriria normalmente. Ele parece prático, pois não há proibições nem contagem de calorias. Basta reduzir a porção.
L.m.a.A.
Muito antes de "Leck mich am Arsch" (Lambe-me o c...) ser um sucesso punk nos anos 80, a frase de Goethe, que também é conhecida como saudação suábia, foi imortalizada em sua obra "Götz von Berlichingen". Mozart, por sua vez, compôs o cânone "Leck mich im Arsch". A versão original só veio à luz em 1991, porque no século 18 o texto havia sido mudado para "Lasst uns froh sein!" (Vamos ser felizes!).
2ZKB
Para reduzir ao mínimo o número de caracteres em anúncios classificados, os alemães se tornaram realmente criativos ao descrever moradias. Ainda hoje são usadas abreviaturas como 2ZKB ("2 Zimmer mit Küche und Bad", ou dois cômodos com cozinha e banheiro). Existem mais de 100 abreviaturas relacionadas a imóveis.
FKK
Pessoas que viajam à Alemanha pela primeira vez ficam impressionadas com a forma descontraída e tipicamente alemã de lidar com a nudez. "Freikörperkultur" (literalmente cultura do corpo livre), ou naturismo, tem longa tradição no país. O movimento tornou popular a prática de ficar nu na natureza – longe de qualquer conotação sexual. Praias de nudismo são indicadas com placas em que se lê "FKK".
AKK
Essa é muito parecida com a abreviação anterior, mas não deve ser confundida com a pessoa a que se refere. Trata-se da sucessora de Angela Merkel à frente do partido União Democrata Cristã (CDU), Annegret Kramp-Karrenbauer. Até mesmo os alemães acham o nome um trava-língua, por isso a abreviatura foi rapidamente encontrada: AKK. Ela mesma usa as três letras em seu perfil no Twitter.
Waluliso
"Wasser-Luft-Licht-Sonne" (água, ar, luz e sol) foi o pseudônimo de um ativista pela paz de Viena, cujo estilo excêntrico não passou despercebido por visitas de chefes de Estado e de governo, impressionando desde o príncipe Charles e a Lady Di até o ex-líder palestino Yasser Arafat. Dois anos após a sua morte, em 1996, foi criada a ponte Waluliso sobre o rio Danúbio, numa área de FKK em Viena.
JWD
Pessoas que vivem afastadas dos grandes centros moram "jwd". A abreviatura refere-se a "janz weit draussen", que em dialeto berlinense quer dizer "bem longe", ou no meio do nada. Os alemães também costumam descrever "no meio do nada" com a palavra "Pampa".