Urodziny rozbójnika Hotzenplotza | Niemiecka kultura, polska kultura w Niemczech, wydarzenia | DW | 01.08.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Reklama

Kultura

Urodziny rozbójnika Hotzenplotza

Wymyślony przez niemieckiego autora książek dla dzieci Otfrieda Preußlera rozbójnik Hotzenplotz obchodzi dziś (01.08) pięćdziesiąte urodziny.

Hotzenplotz jest naprawdę groźnym rozbójnikiem. Zawsze nosi przy sobie siedem noży i nabity pieprzem pistolet. To właśnie nim tak postraszył Babcię, że oddała mu ukochany młynek do kawy, który podczas mielenia wygrywa skoczne melodie. W pościg za skradzionym młynkiem rusza jej wnuczek Kacper ze swym przyjacielem Józiem. Odzyskują w końcu młynek, ale muszą pokonać nie tylko Hotzenplotza, ale także przechytrzyć wyjątkowo złośliwego i sprytnego czarnoksiężnika Petrosiliusa Zwackelmanna.

50 Jahre - Der Räuber Hotzenplotz

Babcia, jej cudowny młynek do kawy i para dzielnych przyjaciół: Kacper i Józio

Kultowa postać i jej autor

Niemieckie dzieci znają rozbójnika Hotzenplotza już od pięćdziesięciu lat. Pierwsze wydanie książki o jego przygodach ukazało się 1.sierpnia 1962 roku. W Niemczech jest ona lekturą obowiązkową. Można ją śmiało porównać do takich, klasycznych książek dla dzieci jak "Kubuś Puchatek" czy "Dzieci z Bullerbyn".

Autor opowieści o "Rozbójniku Hotzenplotzu", Otfried Preußler, napisał kilkadziesiąt książek dla dzieci, które przetłumaczono na 55 języków. Ich łączny nakład przekroczył 50 mln egzemplarzy. Samą trylogię o Hotzenplotzu wydano w ponad 7,5 mln egzemplarzy! Jej pierwszą, zdecydowanie najlepszą i najbardziej popularną część, przetłumaczono na 32 języki.

Otfried Preussler und Hotzenplotz

Otfried Preussler i jego Hotzenplotz

Największą karierę rozbójnik Hotzenplotz zrobił w Japonii, w której nazywa się "Odoboro Hotzenplotz". Nakład? Ponad 1,3 miliona! Wielką miłośniczką Hotzenplotza jest cesarzowa Michiko. Kiedy w 1993 roku złożyła wizytę w Niemczech, w jej programie znalazło się jej spotkanie z Otfriedem Preußlerem.

Przekłady, przekłady

Po niemieckiej premoerze w 1962 roku, rozbójnik Hotzenplotz wyruszył w triumfalną podróż po całym świecie. Najpierw do RPA, bo po raz pierwszy tę książkę przetłumaczono na afrikaans. W Republice Afryki Południowej rozbójnik Hotzenplotz to "rower Hotsenplots", w Wielkiej Brytanii nazywa się "robber Hotzenplotz", o Japonii już mówiliśmy, a w Polsce?

W Polsce kultowa postać Otfrieda Preußlera to po prostu rozbójnik Hotzenplotz. Poza Azją, gdzie jest szczególnie lubiany i popularny, podobną kareierę zaczyna robić powoli w krajach wschodniej Europy. Trzeba było na nią długo czekać, bo na przeszkodzie stała w niej sława rozbójnika Rumcajsa i jemu podobnych.

Z okazji jubileuszu 50-lecia wydawnictwo Thienemann Verlag ze Stuttgartu przygotowało specjalną, trzytomową edycję opowieści o rozbójniku Hotzenplotzu. Można także kupić jej wydanie dźwiękowe oraz płyty, kasety, CD i tysiące różnych gadżetów z nim.

Swój ogromny sukces powieść o Hotzenplotzu zawdzięcza w znacznym stopniu genialnym ilustracjom znanego, niemieckiego rysownika Franza Josefa Trippa. Dzieci je uwielbiają - i słusznie! Co dalej? Pewnie jubileusz stulecia. W takim razie: sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam...

Helga Spannhake / Andrzej Pawlak

red. odp. Iwona D. Metzner

Reklama