WEBVTT 1 00:00:13.610 --> 00:00:17.610 Hallo, selamat datang kembali di INOVATOR bersama saya Rizki Nugraha. 2 00:00:17.610 --> 00:00:20.090 Untuk Anda Sobat DW kami sudah menyiapkan berbagai kabar dan 3 00:00:20.110 --> 00:00:23.700 terobosan teranyar dari dunia sains, teknologi, lingkungan dan gaya hidup. 4 00:00:23.700 --> 00:00:27.100 Inilah tiga tema paling menarik untuk pekan ini. 5 00:00:29.200 --> 00:00:33.200 Teka-teki kemampuan astronomi peradaban suku Maya. 6 00:00:35.095 --> 00:00:40.279 Nestapa petani akibat pembukaan tambang lithium di Serbia 7 00:00:42.533 --> 00:00:46.200 dan larangan alkohol di jantung pariwisata Eropa di Mallorca. 8 00:00:54.300 --> 00:00:55.900 Kita awali dari teknologi purba. 9 00:00:55.900 --> 00:00:58.490 Astronomi adalah salah satu cabang ilmu yang paling 10 00:00:58.500 --> 00:00:59.790 mengesankan buat manusia. 11 00:00:59.800 --> 00:01:03.800 Kekaguman yang sama dimiliki peradaban suku Maya di Amerika Tengah 12 00:01:03.800 --> 00:01:04.690 ribuan tahun silam. 13 00:01:04.700 --> 00:01:08.200 Mereka pun mencoba menemukan jawaban dengan menatap langit. 14 00:01:08.200 --> 00:01:11.080 Pengetahuan astronomi yang dihimpun suku Maya disimpan dalam sebuah 15 00:01:11.100 --> 00:01:14.090 dokumen misterius, yang bernama Maya Codex. 16 00:01:14.100 --> 00:01:15.467 Apa isinya? Simak laporan berikut 17 00:01:21.167 --> 00:01:24.500 Sejak ribuan tahun lalu, manusia terpesona dengan 18 00:01:24.500 --> 00:01:28.900 langit malam, dan memandang ke langit untuk menebak asal mula dan 19 00:01:28.900 --> 00:01:29.580 masa depan manusia. 20 00:01:30.800 --> 00:01:34.200 Tapi kemajuan teknologi sudah memperluas pandangan kita. 21 00:01:34.200 --> 00:01:38.150 Bagi banyak orang, langit bukan lagi tempat tinggal dewa-dewi. 22 00:01:38.160 --> 00:01:42.100 Namun sekarangpun, pandangan kebudayaan tua tentang alam semesta 23 00:01:42.100 --> 00:01:46.500 masih berpengaruh, misalnya pada suku Maya di Amerika Tengah. 24 00:01:46.500 --> 00:01:51.200 Mereka mewarisi kebudayaan astronomi unik, yang tersimpan dalam 25 00:01:51.200 --> 00:01:52.180 dokumen rahasia. 26 00:01:52.200 --> 00:01:55.300 Apa yang bisa diungkap dari dokumen ini? 27 00:01:58.500 --> 00:02:02.400 Tulisan yang terdiri dari simbol dan tanda ini menampung seluruh 28 00:02:02.400 --> 00:02:03.790 pengetahuan suku Maya. 29 00:02:03.800 --> 00:02:07.900 Misalnya, kapan gerhana matahari berikutnya akan terjadi, dan kapan 30 00:02:07.900 --> 00:02:10.190 planet Venus muncul sebagai bintang pagi. 31 00:02:10.200 --> 00:02:12.660 Pakar di seluruh dunia mengaguminya. 32 00:02:16.520 --> 00:02:19.810 Mereka sudah bisa membuat perhitungan ini ribuan tahun lalu. 33 00:02:19.810 --> 00:02:21.190 Mengejutkan. 34 00:02:21.200 --> 00:02:26.300 Bagaimana mereka menghitungnya tanpa komputer atau teleskop? 35 00:02:26.310 --> 00:02:33.800 Di masa kejayaan Maya, sampai 1492, mereka jauh lebih maju daripada Eropa 36 00:02:33.900 --> 00:02:35.690 di bidang matematika dan astronomi. 37 00:02:40.410 --> 00:02:44.400 Ini adalah salah satu dari empat dokumen di seluruh dunia, yang kita 38 00:02:44.400 --> 00:02:46.889 ketahui sebagai tulisan otentis suku Maya. 39 00:02:46.900 --> 00:02:51.350 Para pakar masih meneliti, bagaimana dokumen ini bisa berada di Eropa, 40 00:02:51.500 --> 00:02:53.490 apa karena dirampas dari suku Maya, atau sebagai hadiah. 41 00:02:56.133 --> 00:03:00.500 Sekarang dokumen itu disimpan di kota Dresden, Jerman, di perpustakaan 42 00:03:00.500 --> 00:03:03.290 negara Sachsen, dan disebut Dresdner Codex. 43 00:03:05.600 --> 00:03:09.700 Hasil penelitian pakar mengubah sepenuhnya pandangan tentang 44 00:03:09.700 --> 00:03:11.790 kebudayaan suku Maya. 45 00:03:18.933 --> 00:03:22.500 Dresdner Codex memperkaya pengertian kita tentang mitologi, agama, 46 00:03:22.500 --> 00:03:25.100 astronomi dan tulisan suku Maya. 47 00:03:28.367 --> 00:03:32.600 Terdiri dari 39 halaman, semua halaman penuh tulisan. 48 00:03:33.767 --> 00:03:37.500 Dokumen itu dulu berfungsi sebagai panduan ritual religius. 49 00:03:37.500 --> 00:03:44.000 Kami menduga, fungsi dari apa yang disebut 'Tabel Kegelapan' adalah 50 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 memberikan peringatan atas gerhana matahari dan bulan. 51 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 Itu peristiwa yang ditakuti suku Maya. 52 00:03:55.000 --> 00:03:58.400 Dokumen ini tentang saat yang tepat untuk memberi persembahan 53 00:03:58.400 --> 00:03:59.190 kepada para dewa. 54 00:03:59.200 --> 00:04:02.300 Untuk penyembuhan penyakit, proses melahirkan, atau 55 00:04:02.300 --> 00:04:03.390 supaya panen berhasil. 56 00:04:09.100 --> 00:04:13.100 Suku Maya seperti terobsesi untuk tahu saat yang tepat untuk melakukan 57 00:04:13.100 --> 00:04:15.990 sesuatu, dan mereka menemukan angka nol. 58 00:04:19.967 --> 00:04:23.367 Mereka menyadari makna angka nol, dan itu sangat membantu. 59 00:04:26.200 --> 00:04:30.500 Bisa dilihat di sini pada tanda merah di antara dua simbol hitam. 60 00:04:30.500 --> 00:04:34.000 Itu memungkinkan orang menghitung sampai jumlah sangat besar. 61 00:04:37.767 --> 00:04:41.200 Termasuk juga rentang waktu yang sangat besar. 62 00:04:41.200 --> 00:04:45.890 Contohnya, gerhana matahari bulan April 2024 lalu. 63 00:04:45.900 --> 00:04:52.000 Dengan panduan Dresdner Codex, waktunya bisa tepat diperhitungkan. 64 00:04:54.767 --> 00:04:57.800 Kegelapan malam adalah visi mengerikan bagi suku Maya. 65 00:04:57.800 --> 00:05:00.589 Oleh sebab itu, ramalan dan perhitungan sangat penting. 66 00:05:00.610 --> 00:05:05.000 Pengamatan langit malam hanya punya satu tujuan: menyenangkan para dewa. 67 00:05:08.567 --> 00:05:11.600 Mereka tidak terlalu ingin mengetahui bagaimana geometri 68 00:05:11.610 --> 00:05:12.490 terjadinya gerhana. 69 00:05:15.666 --> 00:05:18.700 Jadi kebudayaan itu tidak punya tujuan ilmiah, melainkan untuk bisa 70 00:05:18.710 --> 00:05:20.190 membuat kalender yang baik. 71 00:05:23.200 --> 00:05:27.200 Kalender Dresdner Codex menunjukkan, bagaimana ilmu pengetahuan 72 00:05:27.200 --> 00:05:29.089 berjalan bersama religi. 73 00:05:29.100 --> 00:05:32.300 Suatu hal yang di zaman sekarang dianggap tidak mungkin. 74 00:05:37.200 --> 00:05:40.900 Kalau sayur saja sudah sulit menggugah selera makan, apalagi 75 00:05:40.900 --> 00:05:42.390 sayur-sayuran yang berasa pahit? 76 00:05:42.400 --> 00:05:45.900 Nanti dulu, karena zat pahit dalam sayuran ternyata mampu merangsang 77 00:05:45.900 --> 00:05:48.490 fungsi empedu dan hati, meningkatkan kesehatan usus 78 00:05:48.500 --> 00:05:49.589 dan mencegah peradangan. 79 00:05:49.600 --> 00:05:54.500 Memang masih belum diketahui pasti, bagaimana mekanisme biologisnya. 80 00:05:54.500 --> 00:05:58.000 Tapi yang pasti, sayur pahit tidak hanya sehat, tapi juga mampu mengendurkan nafsu 81 00:05:58.000 --> 00:06:01.460 makan secara dramatis, sehingga dapat membantu menurunkan berat badan. 82 00:06:06.967 --> 00:06:09.100 Zat pahit pada bahan pangan. 83 00:06:09.100 --> 00:06:12.517 Apakah itu sebenarnya itu. 84 00:06:15.100 --> 00:06:16.890 Ini bukan kelas zat yang seragam. 85 00:06:16.900 --> 00:06:21.700 semua molekul yang bisa mengaktifkan reseptor pahit, disebut 'zat pahit.' 86 00:06:23.900 --> 00:06:25.700 Senyawa kimia ini penting untuk hati. 87 00:06:25.700 --> 00:06:30.200 Karena hati pusat metabolisme, ibaratnya dinas pembersihan 88 00:06:30.200 --> 00:06:30.990 di dalam tubuh. 89 00:06:31.000 --> 00:06:35.800 Hati bertugas menyortir zat beracun, dan menyalurkan obat ke 90 00:06:35.800 --> 00:06:36.690 organ yang dituju. 91 00:06:36.700 --> 00:06:41.600 Hati juga mengendalikan penguraian sebagian besar vitamin dan makanan. 92 00:06:41.600 --> 00:06:46.700 Zat pahit memungkinkan banyak cairan lambung tercampur dalam makanan 93 00:06:46.700 --> 00:06:47.833 yang kita konsumsi. 94 00:06:47.833 --> 00:06:49.890 Hati juga harus mengurai lemak. 95 00:06:49.900 --> 00:06:53.500 Untuk itu, hati harus memproduksi cukup banyak empedu. 96 00:06:53.500 --> 00:06:58.400 Jika produksi empedu dipicu zat pahit, pekerjaan hati berkurang. 97 00:07:01.600 --> 00:07:05.400 Jadi mengkonsumsi jenis sayuran yang mengandung zat pahit sangat berguna. 98 00:07:05.400 --> 00:07:09.000 Tapi banyak orang yang tidak terbiasa dengan rasa pahit. 99 00:07:09.000 --> 00:07:12.200 Tapi kalau sering mencoba, orang mungkin jadi suka. 100 00:07:12.200 --> 00:07:16.300 Bagaimana mengetahui, apakah sejenis sayuran mengandung banyak zat pahit? 101 00:07:20.433 --> 00:07:22.000 Orang bisa bertanya ke pedagang sayuran. 102 00:07:22.000 --> 00:07:25.600 Jenis sayuran yang sudah tua punya lebih banyak kandungan zat pahit 103 00:07:25.600 --> 00:07:27.790 dibanding sayuran yang baru dikembangbiakkan. 104 00:07:31.410 --> 00:07:35.400 Beberapa zat pahit juga mampu meredam rasa lapar sehingga membantu dalam 105 00:07:35.400 --> 00:07:37.490 upaya mengurangi berat badan. 106 00:07:44.510 --> 00:07:48.100 Berbeda dengan makanan manis atau asin, pendeteksian rasa 107 00:07:48.100 --> 00:07:49.090 pahit selalu sama. 108 00:07:49.100 --> 00:07:52.500 Artinya, makanan dengan zat pahit, selalu terasa sama pahitnya. 109 00:07:55.033 --> 00:07:57.700 Tapi orang bisa menyesuaikan diri dengan rasa pahit. 110 00:07:57.700 --> 00:08:02.200 Kalau diselipkan ke dalam makanan secara teratur, kita bahkan bisa 111 00:08:02.200 --> 00:08:03.790 menganggapnya penambah cita rasa. 112 00:08:03.800 --> 00:08:08.000 Misalnya: peer manis dimasak di dalam sari buah peer, ditambah daun pohon 113 00:08:08.000 --> 00:08:10.690 salam, daun Thymus dan sejenis jeruk bali. 114 00:08:10.700 --> 00:08:12.390 Ketiganya mengandung zat pahit. 115 00:08:12.400 --> 00:08:14.490 Dan itu bermanfaat bagi pencernaan. 116 00:08:22.000 --> 00:08:26.000 Studi pada tikus menunjukkan zat pahit juga punya dampak positif bagi 117 00:08:26.000 --> 00:08:26.790 produksi asam lambung. 118 00:08:26.800 --> 00:08:31.100 Selain itu ditemukan, produksi insulin bisa bertambah dengan 119 00:08:31.100 --> 00:08:32.990 mengkonsumsi lebih banyak zat pahit. 120 00:08:33.000 --> 00:08:37.400 Ini tentu punya dampak positif bagi kadar gula darah. 121 00:08:44.500 --> 00:08:49.400 Ditambah lagi, begitu kita makan, zat pahit akan mendorong produksi hormon 122 00:08:49.400 --> 00:08:54.100 GLP1 di dalam tubuh, yang dikenal sebagai 'hormon kenyang'. 123 00:08:54.100 --> 00:08:58.900 Setelah orang makan, hormon itu memberi isyarat ke otak bahwa orang 124 00:08:58.900 --> 00:08:59.690 sudah cukup makan. 125 00:08:59.710 --> 00:09:04.400 Semakin cepat GLP1 mencapai jumlah maksimal, semakin cepat 126 00:09:04.400 --> 00:09:05.390 orang merasa kenyang. 127 00:09:05.400 --> 00:09:11.000 Tapi ada juga zat pahit yang sebaiknya dijauhi. 128 00:09:11.000 --> 00:09:14.100 Misalnya, ketimun atau zukini rasanya sangat pahit. 129 00:09:14.100 --> 00:09:16.990 Kemungkinan itu merupakan hasil penyilangan yang salah. 130 00:09:17.000 --> 00:09:19.870 Sayuran itu mengandung zat Curcurbitacin. 131 00:09:19.880 --> 00:09:22.613 Dan itu sangat berbahaya. 132 00:09:27.170 --> 00:09:28.600 Curcurbitacin racun bagi sel-sel, 133 00:09:28.600 --> 00:09:31.290 dan bisa menyebabkan keracuan pada manusia. 134 00:09:31.300 --> 00:09:34.900 Bisa menyulut rasa mual, muntah, keram pada usus dan lambung, 135 00:09:34.900 --> 00:09:36.690 sampai diare berdarah. 136 00:09:41.610 --> 00:09:45.600 Tetapi pada dasarnya, mengkonsumsi sesuatu yang pahit beberapa kali 137 00:09:45.600 --> 00:09:49.290 dalam seminggu bagus untuk hati dan kantung empedu. 138 00:09:53.900 --> 00:09:56.590 Bagi Anda yang tertarik dengan tema terhangat dari dunia sains, teknologi 139 00:09:56.600 --> 00:09:59.090 dan juga lingkungan, Anda bisa mengakses 140 00:09:59.100 --> 00:10:01.160 situs web kami dw.com/inovator. 141 00:10:11.113 --> 00:10:15.102 Ambisi Serbia menjadi penyuplai utama mineral lithium untuk Eropa terhambat 142 00:10:15.102 --> 00:10:16.393 di lembah sungai Jadar. 143 00:10:16.800 --> 00:10:20.400 Di sana, proyek yang sudah dimulai oleh raksasa tambang Rio Tinto itu 144 00:10:20.400 --> 00:10:23.740 diprotes warga setempat, yang memblokir kawasan bakal tambang. 145 00:10:23.750 --> 00:10:27.200 Namun pemerintah dan perusahaan bersikeras melanjutkan penambangan. 146 00:10:27.210 --> 00:10:29.590 Kenapa proyek raksasa ini memicu aksi protes? 147 00:10:29.600 --> 00:10:33.200 Jawabannya bisa disimak pada kisah petani Serbia di lembah sungai 148 00:10:33.210 --> 00:10:35.490 Jadar yang kini mengkhawatirkan sumber penghidupan mereka. 149 00:10:39.700 --> 00:10:42.600 Zlatko Kokanovic yang berusia 48 tahun adalah generasi ke-7 150 00:10:42.600 --> 00:10:44.890 di keluarganya yang berprofesi sebagai petani. 151 00:10:44.900 --> 00:10:46.490 Dia mencintai hidup di desanya. 152 00:10:51.210 --> 00:10:54.000 Kami peternak, dan setiap tahunnya kami menjual beberapa ratus 153 00:10:54.000 --> 00:10:54.990 ribu liter susu. 154 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 Keluarga saya, ke lima anak saya hidup dari itu. 155 00:10:58.000 --> 00:11:00.290 Dan kami tidak berencana untuk mengubah apapun. 156 00:11:03.533 --> 00:11:06.400 Seperti halnya dengan banyak petani lainnya yang tinggal di 157 00:11:06.400 --> 00:11:07.490 bagian barat Serbia. 158 00:11:07.500 --> 00:11:12.000 Namun sebuah perusahaan pertambangan raksasa Rio Tinto punya rencana tersendiri 159 00:11:12.000 --> 00:11:13.090 bagi lembah sungai Jadar. 160 00:11:13.100 --> 00:11:15.890 Karena daerah itu memiliki kandungan lithium tinggi. 161 00:11:15.900 --> 00:11:19.000 Itu adalah komponen kunci bagi baterai pada kendaraan listrik. 162 00:11:19.000 --> 00:11:22.900 Rio Tinto telah membeli lahan dan peternakan di banyak lokasi 163 00:11:22.900 --> 00:11:23.790 di lembah itu. 164 00:11:23.800 --> 00:11:25.790 Perusaahaan berencana memproduksi 58.000 ton logam setiap tahunnya … 165 00:11:25.809 --> 00:11:27.590 cukup untuk menyuplai baterai untuk lebih dari satu 166 00:11:27.600 --> 00:11:28.490 juta kendaraan listrik. 167 00:11:31.567 --> 00:11:33.300 Kami menyadari Serbia kaya 168 00:11:33.300 --> 00:11:37.800 sumber daya dan berpotensi sangat besar, karena sudah dipastikan memiliki 158 169 00:11:38.000 --> 00:11:39.390 juta ton litium-borat. 170 00:11:41.933 --> 00:11:45.400 Kandungan logam ini sudah diselidiki 20 tahun, dan penelitiannya salah satu 171 00:11:45.400 --> 00:11:47.090 yang terbaik di Eropa. 172 00:11:49.900 --> 00:11:53.500 Saat pemerintah menekankan, bahwa operasi penambangan akan sesuai 173 00:11:53.500 --> 00:11:56.900 dengan standar ketat Uni Eropa soal lingkungan hidup, partai oposisi 174 00:11:56.900 --> 00:11:58.890 tidak mempercayai janji-janji itu. 175 00:11:58.900 --> 00:12:04.400 Di berbagai lokasi di dunia, tempat Rio Tinto aktif, mereka meninggalkan 176 00:12:04.400 --> 00:12:08.500 kesengsaraan dan kehancuran, termasuk perang saudara juga kehancuran alam 177 00:12:08.500 --> 00:12:09.990 serta monumen kebudayaan. 178 00:12:12.067 --> 00:12:14.900 Dan skeptisisme itu juga dirasakan pengamat independen. 179 00:12:14.900 --> 00:12:17.690 Pakar ini meneliti dampak proyek pertambangan itu 180 00:12:17.700 --> 00:12:18.590 terhadap lingkungan hidup. 181 00:12:21.167 --> 00:12:24.200 Logam ini ditambang dengan cara memicu ledakan di bawah tanah. 182 00:12:24.300 --> 00:12:24.390 ... 183 00:12:27.700 --> 00:12:31.700 Pengolahan litium memerlukan 1.100 ton asam sulfat pekat per hari. 184 00:12:31.900 --> 00:12:38.000 Ini akan meninggalkan tumpukan limbah yang menjadi polusi bagi lingkungan 185 00:12:38.000 --> 00:12:39.960 hidup selama ratusan tahun. 186 00:12:43.500 --> 00:12:47.500 Rio Tinto mengatakan, mereka terbuka untuk berdiskusi. 187 00:12:47.500 --> 00:12:52.300 Mereka sudah menginvestasikan 600 juta euro, dan merencanakan 188 00:12:52.300 --> 00:12:53.490 dua milyar tambahan. 189 00:12:56.667 --> 00:13:00.600 Saya ingin memastikan kepada semua orang, bahwa proyek ini 100% aman. 190 00:13:00.600 --> 00:13:03.600 Ini sudah didesain sesuai standar tertinggi di dunia. 191 00:13:03.600 --> 00:13:05.890 Kami tidak akan menggali lubang di tanah. 192 00:13:05.900 --> 00:13:08.490 Sebaliknya, kami menambang di bawah tanah. 193 00:13:08.500 --> 00:13:13.100 Pertanian bisa tumbuh di permukaan bersama pertambangan 194 00:13:13.100 --> 00:13:16.900 dan dalam hal air, kami tidak akan mencemarkan air untuk pertanian dan air minum. 195 00:13:16.900 --> 00:13:19.390 Kami tidak akan meracuni sumber air manapun. 196 00:13:23.033 --> 00:13:26.100 Walaupun penambangan dilakukan di bawah tanah, Zlatko Kokanovic dan 197 00:13:26.100 --> 00:13:28.890 tetangganya tidak percaya pada pihak manapun yang terlibat. 198 00:13:31.700 --> 00:13:33.300 Pertambangan tidak baik bagi kami. 199 00:13:33.600 --> 00:13:37.900 Pertambangan seharusnya di gurun pasir, di mana tidak ada orang hidup. 200 00:13:37.900 --> 00:13:39.390 Kami nantinya tidak punya air lagi. 201 00:13:41.867 --> 00:13:43.500 Situasi di lembah Jadar tegang. 202 00:13:43.500 --> 00:13:47.200 Petani berkeras untuk mempertahankan tanah dan sumber penghasilan mereka. 203 00:13:50.700 --> 00:13:52.300 Tidak ada yang boleh menggali kuburan ini. 204 00:13:53.633 --> 00:13:56.000 Saya bersedia mati untuk mencegahnya. 205 00:13:59.500 --> 00:14:02.700 Saat ini kompromi sepertinya tidak akan tercapai. 206 00:14:02.700 --> 00:14:06.100 Warga lokal sama sekali tidak percaya dengan institusi negara 207 00:14:06.100 --> 00:14:07.090 dan Rio Tinto. 208 00:14:07.100 --> 00:14:10.700 Pemerintah Serbia mengatakan akan mengambil waktu dua tahun lagi, 209 00:14:10.700 --> 00:14:13.650 sampai operasi penambangan mendapat persetujuan sepenuhnya. 210 00:14:16.433 --> 00:14:18.143 Kita beralih ke Afrika Barat. 211 00:14:18.477 --> 00:14:21.867 Polusi plastik perlahan merusak keasrian pesisir pantai di Senegal. 212 00:14:21.900 --> 00:14:25.300 Restoran dan cafe menjadi sumber polusi terbesar karena 213 00:14:25.300 --> 00:14:27.690 beroperasi tanpa pengelolaan sampah yang memadai. 214 00:14:27.700 --> 00:14:31.400 Sebuah inisiatif lingkungan berusaha mengajak pemilik usaha untuk 215 00:14:31.400 --> 00:14:34.900 mengurangi penggunaan plastik sekali pakai dengan memberikan 216 00:14:34.900 --> 00:14:36.190 label ramah lingkungan. 217 00:14:36.200 --> 00:14:39.300 Mampukah cara ini mengentaskan polusi plastik di pantai barat Afrika? 218 00:14:43.800 --> 00:14:47.800 Aly Diagne pergi ke pantai Yoff di Dakar setiap pagi, untuk berselancar. 219 00:14:47.800 --> 00:14:51.100 Tapi sebelum terjun ke air, dia berhenti untuk memunguti 220 00:14:51.100 --> 00:14:51.890 sampah yang berserakan. 221 00:14:54.100 --> 00:14:57.100 Diagne memiliki kafe di tepi pantai, dan tiga bulan lalu, dia menjadi 222 00:14:57.100 --> 00:15:00.200 anggota asosiasi di Senegal yang membantu restoran 223 00:15:00.200 --> 00:15:01.590 mengurangi penggunaan plastik. 224 00:15:05.800 --> 00:15:08.900 Saya berkomitmen dalam hal ini, karena saya bekerja di pantai. 225 00:15:08.900 --> 00:15:11.390 Semua aktivitas saya berlangsung di sini. 226 00:15:11.400 --> 00:15:16.400 Kami terkena dampak langsung polusi, dan ada di barisan terdepan untuk 227 00:15:16.400 --> 00:15:17.790 memerangi plastik dan sampah. 228 00:15:21.733 --> 00:15:25.733 Itulah yang memotivasi saya untuk jadi anggota inisiatif Zero Waste. 229 00:15:30.197 --> 00:15:33.900 Dia sekarang hanya membuat kopi dengan mesin espresso dan tidak 230 00:15:33.900 --> 00:15:35.290 menggunakan kapsul plastik. 231 00:15:35.300 --> 00:15:38.300 Dia juga menggantikan penggunaan sedotan sekali pakai 232 00:15:38.300 --> 00:15:39.390 dengan sedotan logam. 233 00:15:39.400 --> 00:15:41.990 Dia tidak memakai plastik sama sekali. 234 00:15:42.000 --> 00:15:46.100 Itu artinya dia layak dapat tiga label Zero Waste Senegal. 235 00:15:48.100 --> 00:15:51.500 Asosiasi yang didirikan 2021 itu sekarang punya 100 anggota 236 00:15:51.500 --> 00:15:52.190 di seluruh negeri. 237 00:15:52.200 --> 00:15:56.800 Semuanya sukarelawan, termasuk Marion Schruoffeneger dan Abdoulaye Sène, 238 00:15:56.800 --> 00:15:58.390 yang mengelola cabang di Dakar. 239 00:15:58.733 --> 00:16:01.800 62 restoran sudah bergabung dengan inisiatif ini. 240 00:16:04.667 --> 00:16:07.000 Setelah setahun, kami kembali meninjau restoran 241 00:16:07.000 --> 00:16:07.990 dan melihat situasinya. 242 00:16:08.000 --> 00:16:10.390 Kami juga mengajukan pertanyaan. 243 00:16:10.400 --> 00:16:15.100 Kami memastikan mereka tetap menggunakan alternatif bagi plastik 244 00:16:15.100 --> 00:16:17.890 dan apakah mereka ingin mendapat lebih banyak label. 245 00:16:17.900 --> 00:16:21.400 Itulah cara kami untuk menindaklanjuti. 246 00:16:25.200 --> 00:16:28.800 Mereka juga berusaha menjangkau restoran-restoran lain yang mungkin 247 00:16:28.800 --> 00:16:30.590 tertarik untuk ikut inisiatif ini. 248 00:16:30.600 --> 00:16:34.900 Pencatatan yang diperoleh dari 62 restoran dan kafe memungkinkan mereka 249 00:16:34.900 --> 00:16:38.300 membuat perkiraan, berapa banyak plastik sudah dihemat dalam 250 00:16:38.300 --> 00:16:38.890 tiga tahun terakhir. 251 00:16:43.300 --> 00:16:46.500 Dalam hal dampak lingkungan hidup, kami berusaha mengukur sebaik 252 00:16:46.500 --> 00:16:49.900 mungkin, seberapa banyak sampah plastik berhasil dicegah dengan 253 00:16:49.900 --> 00:16:51.090 cara menggunakan alternatif. 254 00:16:51.100 --> 00:16:56.400 Sejauh ini, penggunaan sedotan plastik berkurang 106.000 buah, botol 255 00:16:56.400 --> 00:17:00.400 plastik berkurang 46.000, dan kapsul kopi berkurang 32.000 per tahun. 256 00:17:03.500 --> 00:17:07.200 Pada dasarnya, walaupun upaya sebuah restoran tidak tampak berpengaruh, 257 00:17:07.200 --> 00:17:11.800 jika upaya 62 restoran digabungkan, dampaknya signifikan. 258 00:17:19.010 --> 00:17:22.410 Banyak restoran kecil dan kios makanan jalanan di Dakar menjual 259 00:17:22.410 --> 00:17:25.700 makanan untuk dibawa pulang, dan biasanya dalam kantong plastik. 260 00:17:25.700 --> 00:17:30.000 Untuk saat ini, mereka tidak punya banyak pilihan. 261 00:17:34.843 --> 00:17:37.500 Saya ingin berhenti menggunakan plastik karena itu tidak baik 262 00:17:37.500 --> 00:17:38.290 bagi lingkungan hidup. 263 00:17:38.300 --> 00:17:41.700 Tetapi kantung plastik lebih murah daripada kemasan yang bisa 264 00:17:41.700 --> 00:17:42.390 terurai di alam. 265 00:17:42.410 --> 00:17:46.200 Oleh karena itu, beberapa pedagang yang menggunakan kotak karton 266 00:17:46.200 --> 00:17:47.990 menaikkan harga dagangannya. 267 00:17:51.532 --> 00:17:54.300 Masalah sampah plastik harus ditangani politisi, kata 268 00:17:54.300 --> 00:17:55.790 pengacara Mamadou Diagne. 269 00:17:55.800 --> 00:17:58.190 Plastik selalu jadi opsi paling murah. 270 00:17:58.200 --> 00:18:01.000 Dan orang membuang sampahnya di tepi pantai Dakar. 271 00:18:05.367 --> 00:18:09.590 Masalahnya, dalam ekonomi informal, orang menggunakan kemasan plastik 272 00:18:09.600 --> 00:18:11.390 untuk menjual produk mereka. 273 00:18:14.977 --> 00:18:18.400 Negara perlu mengambil tindakan dan meningkatkan kesadaran publik 274 00:18:18.410 --> 00:18:19.490 atas sampah plastik. 275 00:18:24.067 --> 00:18:26.700 Orang perlu memahami itu adalah ancaman bagi lingkungan hidup 276 00:18:26.700 --> 00:18:31.780 dan keanekaragaman hayati juga generasi mendatang. 277 00:18:36.300 --> 00:18:38.423 Saat ini, kelompok akar rumput yang berusaha meningkatkan 278 00:18:38.700 --> 00:18:41.000 kesadaran, bukan pemerintah. 279 00:18:44.000 --> 00:18:47.700 Berbagai laporan kami tentang ragam solusi ekologis untuk memerangi 280 00:18:47.700 --> 00:18:50.800 perubahan iklim bisa Anda tonton di kanal YouTube kami, DW Indonesia. 281 00:18:51.300 --> 00:18:54.700 Nah sahabat DW jangan beranjak dulu karena sesaat lagi kami akan hadir 282 00:18:54.700 --> 00:18:57.800 dengan laporan menarik tentang larangan alkohol di pusat 283 00:18:57.800 --> 00:18:59.840 wisata Eropa, Mallorca. 284 00:19:10.910 --> 00:19:14.390 Pariwisata di Pulau Mallorca di Laut Tengah sejak lama diuntungkan oleh 285 00:19:14.400 --> 00:19:17.800 reputasi tersohor sebagai surga berpesta di selatan Eropa. 286 00:19:17.800 --> 00:19:22.090 Namun keberadaan wisatawan yang mabuk di jalan-jalan kota pada akhirnya 287 00:19:22.100 --> 00:19:23.190 membuat jengah warga. 288 00:19:23.200 --> 00:19:26.590 Pemerintah kini menetapkan larangan konsumsi alkohol di lokasi-lokasi 289 00:19:26.600 --> 00:19:29.390 yang biasa dijadikan tempat tongkrongan wisatawan. 290 00:19:29.410 --> 00:19:32.400 Dan warga ikut membantu menegakkan aturan yang baru. 291 00:19:35.300 --> 00:19:37.290 Musimnya berpesta di Mallorca. 292 00:19:37.300 --> 00:19:40.900 Puluhan ribu turis, sebagian besar orang Jerman, membanjiri kawasan 293 00:19:40.910 --> 00:19:42.390 pantai Playa de Palma. 294 00:19:42.410 --> 00:19:47.090 Ini sangat mengganggu penduduk daerah itu, misalnya Luis yang tidak ingin 295 00:19:47.100 --> 00:19:48.080 disebut nama aslinya. 296 00:19:48.100 --> 00:19:50.580 Dia sudah tinggal di sini 25 tahun. 297 00:19:55.032 --> 00:19:56.400 Turisme sudah sepenuhnya berubah. 298 00:19:56.410 --> 00:19:58.290 Sekarang jadi mabuk besar-besaran. 299 00:19:58.300 --> 00:19:59.580 Kami tidak berdaya. 300 00:19:59.600 --> 00:20:02.900 Kalau tidur saya memakai penutup telinga, karena terlalu bising. 301 00:20:04.410 --> 00:20:07.690 Sampah dari pesta semalaman berserakan dimana-mana. 302 00:20:07.910 --> 00:20:10.890 Botol-botol kosong serta berbagai kemasan. 303 00:20:12.196 --> 00:20:14.667 Padahal pemerintah lokal sudah membubarkan sejumlah zona pesta 304 00:20:14.667 --> 00:20:16.700 di pulau itu. 305 00:20:16.700 --> 00:20:21.000 Playa de Palma juga menetapkan larangan konsumsi alkohol di 306 00:20:21.000 --> 00:20:22.290 jalanan atau pantai. 307 00:20:22.300 --> 00:20:24.580 Dendanya sampai 1.500 Euro. 308 00:20:24.600 --> 00:20:28.990 Toko-toko yang menjual alkohol harus tutup pukul 9:30 malam. 309 00:20:29.990 --> 00:20:32.590 Alain Carbonell dan Miguel Pascual berusaha agar 310 00:20:32.600 --> 00:20:34.390 peraturan baru dipatuhi. 311 00:20:34.410 --> 00:20:38.000 Mereka tinggal di kawasan pesta, dan bergabung dalam asosiasi 312 00:20:38.000 --> 00:20:38.990 penduduk lokal lainnya. 313 00:20:43.500 --> 00:20:44.500 Ini seperti taman hiburan. 314 00:20:44.500 --> 00:20:49.500 Jika turis berkeliaran di jalanan, mereka berjalan-jalan, pingsan karena 315 00:20:49.500 --> 00:20:52.190 mabuk, muntah, kencing di jalanan. 316 00:20:52.200 --> 00:20:54.290 Semua orang melakukannya. 317 00:21:00.067 --> 00:21:02.800 Pemerintah harus mulai menghukum toko-toko yang 318 00:21:02.800 --> 00:21:04.390 tidak mematuhi peraturan. 319 00:21:08.800 --> 00:21:11.490 Itu salah satu kebrengsekan yang kami alami. 320 00:21:11.500 --> 00:21:14.590 Saya juga punya anggota keluarga orang Jerman, dan saya malu 321 00:21:14.600 --> 00:21:15.490 atas kelakuaan ini. 322 00:21:19.900 --> 00:21:21.700 Pesta sudah dimulai siang hari. 323 00:21:21.700 --> 00:21:26.200 Bagi wisatawan ini saatnya mulai minum di pantai, walaupun mereka tahu 324 00:21:26.200 --> 00:21:27.290 tentang larangan yang berlaku. 325 00:21:35.103 --> 00:21:37.470 Bagi kami, ini liburan yang berisi minum-minum. 326 00:21:37.470 --> 00:21:40.190 Sayang sekali tidak boleh minum di pantai sekarang. 327 00:21:40.200 --> 00:21:44.200 Pikiran pertama kami adalah: Ayo beli anggur, bersantai di tepi 328 00:21:44.200 --> 00:21:44.990 pantai dan minum-minum. 329 00:21:45.000 --> 00:21:46.490 Tapi ternyata tidak boleh. 330 00:21:46.500 --> 00:21:49.590 Jadi kami membeli beberapa botol alkohol dan merusak papan larangan. 331 00:21:49.600 --> 00:21:54.000 Saya masih melihat banyak orang yang mengkonsumsi alkohol di sini. 332 00:21:54.000 --> 00:21:56.490 Dan saya juga hanya melihat sedikit penegak hukum. 333 00:21:58.100 --> 00:22:00.900 Asosiasi warga lokal kecewa dengan pihak berwenang. 334 00:22:00.900 --> 00:22:04.500 Kebisingan yang disebabkan wisatawan yang berpesta tidak hanya 335 00:22:04.500 --> 00:22:05.490 di jalanan saja. 336 00:22:05.500 --> 00:22:10.200 Pesta juga berlanjut di balkon-balkon hotel dan blok-blok apartemen, karena 337 00:22:10.200 --> 00:22:13.200 di sana semakin banyak apartemen disewakan kepada turis. 338 00:22:14.833 --> 00:22:18.200 Kami sudah mendengar sejak bertahun-tahun, bahwa masalah 339 00:22:18.200 --> 00:22:19.290 ini sedang diatasi. 340 00:22:19.300 --> 00:22:20.290 Tapi tetap ada. 341 00:22:20.300 --> 00:22:23.300 Tidak ada yang benar-benar ingin melakukan sesuatu, karena 342 00:22:23.300 --> 00:22:24.890 pariwisata mendatangkan uang. 343 00:22:24.900 --> 00:22:29.400 Permintaan wawancara secara tertulis dan lewat telefon kepada pemerintah 344 00:22:29.400 --> 00:22:33.800 regional di kepulauan Balearik, yang mencakup Mallorca, tidak mendapat 345 00:22:33.800 --> 00:22:36.100 jawaban maupun informasi lainnya. 346 00:22:39.167 --> 00:22:40.300 Banyak pengelola hotel juga khawatir. 347 00:22:40.300 --> 00:22:44.600 Ketua asosiasi hotel lokal, Pedro Marín, sudah lama berusaha 348 00:22:44.600 --> 00:22:47.800 meningkatkan kualitas hotel dan tarif penginapan. 349 00:22:51.867 --> 00:22:55.100 Mereka juga berusaha mencegah datangnya wisatawan tukang pesta 350 00:22:55.100 --> 00:22:57.590 dengan menetapkan batas minimal hari menginap. 351 00:23:03.267 --> 00:23:06.500 Semua upaya untuk menarik wisatawan yang layak dihormati tidak cukup. 352 00:23:06.500 --> 00:23:10.200 Saya rasa, orang harus meningkatkan sensitivitas wisatawan 353 00:23:10.200 --> 00:23:11.090 di negara aslinya. 354 00:23:11.100 --> 00:23:15.300 Mereka harusnya datang dan menikmati pantai milik kami, dan tidak 355 00:23:15.300 --> 00:23:16.290 menganggapnya milik mereka. 356 00:23:16.300 --> 00:23:18.490 Kita semua harus memelihara pantai. 357 00:23:21.032 --> 00:23:25.100 Kemungkinan populasi lokal akan mulai berkurang jika tidak ada langkah 358 00:23:25.100 --> 00:23:26.190 konkrit dari pemerintah. 359 00:23:26.200 --> 00:23:28.990 Luis tidak mau lagi menderita akibat kebisingan. 360 00:23:32.700 --> 00:23:36.700 Salah satu keuntungan terbesar dari berwisata adalah melihat keindahan dunia, entah 361 00:23:36.700 --> 00:23:41.200 itu alam atau kota-kota.Pernahkah terbayang bagaimana rasanya lahir dan 362 00:23:41.200 --> 00:23:43.290 hidup di salah satu tempat terindah di muka Bumi? 363 00:23:43.300 --> 00:23:46.900 Pengalaman itu kami tanyakan kepada Anna Delamani, seorang remaja 364 00:23:46.900 --> 00:23:50.400 perempuan di Santorini, pulau yang dikenal sebagai permata Yunani. 365 00:23:54.532 --> 00:23:57.000 Santorini adalah salah satu pulau Yunani yang paling terkenal. 366 00:23:57.000 --> 00:24:01.000 Atap gereja yang berwarna biru kerap jadi motif foto di Instagram. 367 00:24:01.000 --> 00:24:04.200 Ini lokasi pariwisata yang diidamkan orang. 368 00:24:04.200 --> 00:24:08.400 Setiap tahun datang sekitar tiga juga wisatawan, tetapi penduduk pulau itu 369 00:24:08.400 --> 00:24:09.790 hanya sekitar 20.000 orang. 370 00:24:11.633 --> 00:24:15.400 Anna Delamani berusia 18 tahun, salah seorang warga pulau dan baru 371 00:24:15.400 --> 00:24:16.590 saja menyelesaikan sekolah. 372 00:24:16.600 --> 00:24:18.700 Cita-citanya adalah menjadi perawat. 373 00:24:18.800 --> 00:24:22.100 Tapi bagaimana rasanya dibesarkan di area yang banyak dikunjungi turis? 374 00:24:25.500 --> 00:24:26.390 Selamat pagi! 375 00:24:26.400 --> 00:24:27.390 Selamat datang di Santorini! 376 00:24:32.700 --> 00:24:34.000 Rumah ini sudah sangat tua. 377 00:24:34.000 --> 00:24:35.790 Dulu milik kakek-nenek saya. 378 00:24:35.800 --> 00:24:38.590 Tapi sudah direnovasi, dan sekarang kami yang tinggal di sini. 379 00:24:42.600 --> 00:24:44.000 Ini rumah saya, dan kucing saya. 380 00:24:44.000 --> 00:24:47.600 Di Yunani, orang biasa mengadopsi kucing yang tidak punya majikan. 381 00:24:47.600 --> 00:24:49.790 Saya jatuh cinta sama dia, jadi saya bawa pulang. 382 00:24:53.532 --> 00:24:56.100 Anna punya kakak laki-laki yang berkuliah di Athena. 383 00:24:56.100 --> 00:25:00.100 Dia juga harus meninggalkan pulau itu jika ingin melanjutkan pendidikan. 384 00:25:05.000 --> 00:25:07.790 Saya akan pindah ke Athena untuk kuliah. 385 00:25:07.800 --> 00:25:10.590 Di Santorini tidak ada infrastruktur untuk itu. 386 00:25:10.600 --> 00:25:14.100 Di sini tidak ada universitas. 387 00:25:14.100 --> 00:25:17.500 Jadi saya harus beradaptasi dengan gaya hidup lain yang berbeda 388 00:25:17.500 --> 00:25:18.290 dengan di Santorini. 389 00:25:18.300 --> 00:25:22.100 Di sini kami saling kenal. 390 00:25:25.800 --> 00:25:27.800 Dia bertemu teman-temannya sesering mungkin. 391 00:25:32.267 --> 00:25:35.100 Di setiap jalanan di pulau itu tampak jelas bahwa hidup di sana 392 00:25:35.100 --> 00:25:37.337 diarahkan untuk wisatawan. 393 00:25:39.280 --> 00:25:40.790 Dulu ini pusat perbelanjaan. 394 00:25:40.800 --> 00:25:42.090 Sekarang akan jadi hotel. 395 00:25:42.100 --> 00:25:44.390 Begitu juga dengan banyak bangunan lainnya. 396 00:25:44.400 --> 00:25:48.900 Secara umum, penduduk lokal Santorini tidak mendapat banyak perhatian, dan 397 00:25:48.900 --> 00:25:50.500 itu sebenarnya menyedihkan. 398 00:25:55.467 --> 00:25:57.600 Di musim dingin, pulau itu sepi wisatawan. 399 00:25:57.600 --> 00:26:01.400 Bagi banyak orang yang tinggal di sana, itu artinya banyak toko tutup, 400 00:26:01.400 --> 00:26:03.090 dan tidak banyak yang bisa dilakukan. 401 00:26:03.100 --> 00:26:06.400 Sebaliknya, mereka mulai mempersiapkan musim turis berikutnya. 402 00:26:10.100 --> 00:26:11.100 Ini Caldera. 403 00:26:11.100 --> 00:26:15.200 Ini jadi destinasi utama banyak wisatawan karena pemandangannya. 404 00:26:16.400 --> 00:26:19.600 Di sini ada gunung berapi dan orang bisa melihat hampir seluruh 405 00:26:19.600 --> 00:26:20.390 pulau dari sini. 406 00:26:23.433 --> 00:26:26.100 Warga lokal tidak pergi ke kafe-kafe ini karena terlalu mahal. 407 00:26:26.100 --> 00:26:29.900 Kami biasanya pergi ke kafe-kafe biasa di bagian bawah pulau. 408 00:26:29.900 --> 00:26:34.000 Atau kami duduk di sini dan minum sesuatu yang kami beli di kios. 409 00:26:37.100 --> 00:26:40.500 Anna kerap mendiskusikan persamaan hak dengan teman-temannya. 410 00:26:40.500 --> 00:26:45.000 Di Uni Eropa, Yunani berada di ranking 24 dari 27 dalam 411 00:26:45.000 --> 00:26:46.490 indeks keteraan gender. 412 00:26:46.500 --> 00:26:51.100 Dengan indeks itu diukur persamaan dari beberapa aspek kunci, seperti 413 00:26:51.100 --> 00:26:53.390 pekerjaan, uang, dan pendidikan. 414 00:26:53.400 --> 00:26:57.400 Sejak 2020, Yunani sudah mengalami pembaruan besar dibanding 415 00:26:57.400 --> 00:26:58.609 negara anggota lainnya. 416 00:26:59.463 --> 00:27:03.290 Tetapi tantangan tetap ada: Tingkat pengangguran kaum muda di Yunani 417 00:27:03.300 --> 00:27:06.757 sekarang 22,5%, dan sebagian besar perempuan. 418 00:27:07.210 --> 00:27:08.733 Tapi Anna tidak khawatir. 419 00:27:11.532 --> 00:27:14.900 Di Santorini, pada umumnya kami kedatangan banyak turis, jadi krisis 420 00:27:14.900 --> 00:27:16.290 belum pernah berdampak besar. 421 00:27:16.300 --> 00:27:19.600 Ketika krisis menimpa Athena dan bagian lain negeri, 422 00:27:19.600 --> 00:27:20.890 kami tidak merasakannya. 423 00:27:22.567 --> 00:27:25.200 Beberapa kali sepekan, Anna berlatih main basket. 424 00:27:25.200 --> 00:27:29.100 Setelah latihan, Anna dan teman-temannya akan pergi 425 00:27:29.100 --> 00:27:30.290 ke pantai untuk rileks. 426 00:27:31.500 --> 00:27:34.300 Seperti Anna, sebagian besar temannya harus meninggalkan pulau itu untuk 427 00:27:34.300 --> 00:27:35.390 mendalami sebuah profesi. 428 00:27:35.400 --> 00:27:37.290 Dan itu membuat dia sedih. 429 00:27:41.100 --> 00:27:45.100 Pemirsa simak terus dw.com/inovator buat mendapat kabar terbaru dari 430 00:27:45.100 --> 00:27:47.790 dunia sains, teknologi, lingkungan dan gaya hidup. 431 00:27:47.800 --> 00:27:52.800 Demikian INOVATOR untuk kali ini Di situs dw.com/inovator, Anda bisa 432 00:27:52.800 --> 00:27:55.190 menonton ulang siaran kami secara lengkap setiap saat. 433 00:27:55.200 --> 00:27:57.740 Video-video Inovator paling menarik juga bisa Anda tonton ulang di kanal 434 00:27:57.760 --> 00:27:59.050 Youtube kami: DW Indonesia. 435 00:27:59.200 --> 00:28:01.840 Dan buat Anda yang ingin menyimak laporan kami lewat smartphone 436 00:28:01.859 --> 00:28:04.900 silahkan mengunduh aplikasi DW di Appstore atau GooglePlay. 437 00:28:04.900 --> 00:28:08.500 Akhirnya saya Rizki Nugraha mengucapkan terima kasih atas kebersamaan Anda. 438 00:28:08.500 --> 00:28:09.500 Sampai jumpa, salam