WEBVTT 1 00:00:13.340 --> 00:00:16.890 Hallo, selamat datang kembali di INOVATOR bersama saya Rizki Nugraha. 2 00:00:16.900 --> 00:00:19.180 Untuk Anda Sobat DW kami sudah menyiapkan berbagai kabar dan 3 00:00:19.200 --> 00:00:23.120 terobosan teranyar dari dunia sains, teknologi, lingkungan dan gaya hidup. 4 00:00:23.130 --> 00:00:26.400 Inilah tiga tema paling menarik untuk pekan ini. 5 00:00:28.200 --> 00:00:32.200 Bagaimana jubah astronot menyelamatkan nyawa pemakainya. 6 00:00:35.710 --> 00:00:39.100 Desa lobster di Aceh pulihkan ekosistem laut yang rusak akibat eksploitasi 7 00:00:42.300 --> 00:00:46.300 Tarian jatuh tangga ala seniman Prancis yang menyihir dunia. 8 00:00:53.200 --> 00:00:54.590 Kita awali dengan teknologi antariksa. 9 00:00:54.600 --> 00:00:59.200 Luar angkasa punya beragam cara untuk melumat nyawa manusia: Radiasi 10 00:00:59.200 --> 00:01:03.100 Radiasi tingkat tinggi, sampah antariksa, kebakaran atau terlempar dari orbit 11 00:01:03.100 --> 00:01:05.980 ketika berjalan di ruang hampa dan terseret ke balik kegelapan. 12 00:01:06.000 --> 00:01:10.800 Sebabnya, badan antariksa Amerika NASA menjejali jubah astronot dengan 13 00:01:10.800 --> 00:01:13.390 ragam teknologi teranyar, demi menjamin keselamatan. 14 00:01:13.410 --> 00:01:15.890 Seperti apa teknologinya, simak laporan berikut. 15 00:01:19.543 --> 00:01:23.200 Bagaimana astronot bisa berjalan di luar angkasa? 16 00:01:26.733 --> 00:01:30.500 Bekerja di luar stasiun atau pesawat luar angkasa berbahaya 17 00:01:30.500 --> 00:01:31.690 dan sangat sulit. 18 00:01:33.367 --> 00:01:37.600 Di lokasi orbit stasiun luar angkasa ISS suhunya sangat rendah, 19 00:01:37.600 --> 00:01:39.790 dan hampa udara. 20 00:01:39.800 --> 00:01:44.600 Astronot harus mengenakan baju khusus yang pada dasarnya seperti pesawat 21 00:01:44.600 --> 00:01:46.200 dalam ukuran kecil. 22 00:01:46.300 --> 00:01:49.190 Suplai oksigen ditempatkan dalam ransel. 23 00:01:53.500 --> 00:01:56.100 Baju astronot terdiri dari beberapa lapis. 24 00:01:56.100 --> 00:01:59.600 Selain itu, tidak bisa ditembus gas. 25 00:01:59.600 --> 00:02:03.600 Bagian paling luar dibuat dari bahan Kevlar, yang tahan api 26 00:02:03.600 --> 00:02:06.400 dan dilapisi aluminium. 27 00:02:10.500 --> 00:02:15.100 Bagian dalam dilengkapi lapisan air dingin, untuk mencegah suhu yang 28 00:02:15.100 --> 00:02:17.600 terlalu tinggi di dalam pakaian. 29 00:02:19.400 --> 00:02:23.690 Untuk membiasakan diri dengan baju khusus, astronot berlatih di kolam 30 00:02:23.700 --> 00:02:25.889 renang sebelum berangkat ke luar angkasa. 31 00:02:27.600 --> 00:02:31.000 Baju mereka beratnya lebih dari 100 kilogram, dan dilengkapi beban, 32 00:02:32.776 --> 00:02:34.900 yang membuat mereka bisa mengambang. 33 00:02:39.532 --> 00:02:43.500 Stasiun Ruang Angkasa Internasional ISS adalah area tanpa grafitasi. 34 00:02:44.100 --> 00:02:49.200 ISS mengitari Bumi dengan sangat cepat, sehingga daya sentrifugal dan 35 00:02:49.200 --> 00:02:50.990 daya tarik Bumi seimbang. 36 00:02:54.000 --> 00:02:56.200 ISS bergerak 7 kilometer per detik! 37 00:02:56.333 --> 00:03:00.700 Dari segi fisika, di luar ISS mereka berada dalam orbitnya sendiri. 38 00:03:03.233 --> 00:03:07.200 Gerakan atau impuls sedikit saja bisa mengubah orbit dan 39 00:03:07.200 --> 00:03:09.090 membuat mereka terlontar. 40 00:03:13.967 --> 00:03:17.967 Karena itu, mereka selalu ditambatkan ke pesawat dengan alat khusus. 41 00:03:29.667 --> 00:03:33.100 Tahun 1984, NASA menguji ransel jet. 42 00:03:33.100 --> 00:03:38.400 Ini dikembangkan khusus agar astronot bisa bergerak ke posisi yang jauh 43 00:03:38.400 --> 00:03:41.290 dari pesawatnya, misalnya untuk mengambil satelit. 44 00:03:43.133 --> 00:03:46.700 Dalam situasi darurat, astronot bisa menyalakan alat pendorong untuk 45 00:03:46.700 --> 00:03:50.800 menstabilkan posisi mereka, dan kembali ke pesawat. 46 00:03:55.500 --> 00:04:01.200 Saat bekerja di luar ISS, astronot dilengkapi dua pegangan. 47 00:04:03.000 --> 00:04:07.000 Tali ini dipasang pada tiang dan pegangan yang digunakan astronot 48 00:04:07.000 --> 00:04:08.190 untuk bergerak di luar. 49 00:04:11.067 --> 00:04:14.300 Jika mereka berganti posisi, setidaknya dua tambatan 50 00:04:14.300 --> 00:04:15.190 harus tetap terpasang. 51 00:04:16.833 --> 00:04:20.200 Untuk jarak yang lebih jauh, astronot bisa berpegang pada lengan robot. 52 00:04:26.333 --> 00:04:28.033 Kita beralih ke tema kesehatan. 53 00:04:28.033 --> 00:04:31.200 Jerawat, komedo dan kulit berminyak tergolong sebagai gangguan kulit 54 00:04:31.200 --> 00:04:33.890 paling umum di dunia, terutama di kalangan kaum muda. 55 00:04:33.900 --> 00:04:37.300 Sebagian besar keluhan bisa ditangani dengan obat-obatan rumahan. 56 00:04:37.300 --> 00:04:40.700 Namun dalam kasus akut, bantuan medis mutlak diperlukan. 57 00:04:40.700 --> 00:04:43.767 Terlebih, kesehatan kulit juga bergantung pada apa yang kita makan. 58 00:04:46.077 --> 00:04:49.600 Gabi, yang berusia 21 tahun menderita gangguan pada kulit. 59 00:04:49.610 --> 00:04:53.300 Jika keluar rumah dia menggunakan kosmetika untuk menutupi wajahnya. 60 00:04:55.400 --> 00:04:59.390 Awalnya dua tahun lalu, dan tambah lama tambah buruk, 61 00:04:59.400 --> 00:05:00.990 bahkan mulai sakit. 62 00:05:03.166 --> 00:05:04.700 Saya sampai tidak bisa tidur. 63 00:05:04.700 --> 00:05:08.200 Saya mulai memakai lebih banyak make-up karena 64 00:05:08.200 --> 00:05:09.390 merasa sangat terganggu. 65 00:05:12.100 --> 00:05:15.600 Saya merasa orang lain memperhatikan saya, seolah-olah ada yang 66 00:05:15.610 --> 00:05:16.600 aneh pada saya. 67 00:05:21.010 --> 00:05:24.200 Ahli dermatologi ini memimpin klinik di München khusus 68 00:05:24.200 --> 00:05:24.990 bagi penderita jerawat. 69 00:05:25.000 --> 00:05:27.490 Ada pasien yang menderita bertahun-tahun. 70 00:05:31.567 --> 00:05:34.500 Akne atau jerawat adalah penyakit kulit paling umum di dunia. 71 00:05:34.500 --> 00:05:36.990 Hampir semua orang di dunia pernah mengalaminya. 72 00:05:41.233 --> 00:05:44.700 Tetapi kalau hanya satu di sana-sini, itu tidak bisa disebut akne. 73 00:05:44.700 --> 00:05:48.900 Sebaliknya kalau sangat lama dan sangat banyak komedo, atau bahkan 74 00:05:48.900 --> 00:05:53.000 luka meradang yang meninggalkan bekas setelah sembuh, itulah akne. 75 00:05:58.033 --> 00:06:00.300 Kulit wajah Gabi sebelumnya tampak seperti ini. 76 00:06:00.300 --> 00:06:04.300 Banyak orang berusaha menghilangkan sendiri akne sebelum pergi ke dokter, 77 00:06:04.300 --> 00:06:06.890 sehingga kerap sudah meninggalkan bekas luka di wajah. 78 00:06:08.567 --> 00:06:11.400 Penyebab utamanya adalah produksi sebum atau lemak yang terlalu 79 00:06:11.400 --> 00:06:12.556 banyak di muka. 80 00:06:15.933 --> 00:06:17.200 Memang ada unsur bawaannya. 81 00:06:17.200 --> 00:06:20.700 Kalau kedua orang tua menderita akne, kemungkinan itu akan 82 00:06:20.700 --> 00:06:21.290 diwariskan ke anak. 83 00:06:22.800 --> 00:06:25.400 Hormon seksual pria, androgen, juga meningkatkan produksi 84 00:06:25.400 --> 00:06:26.200 sebum yang berlebihan. 85 00:06:27.267 --> 00:06:29.800 Di situlah bakteri penyulut jerawat berkembang dan 86 00:06:29.800 --> 00:06:30.690 menyebabkan peradangan. 87 00:06:30.700 --> 00:06:33.700 Pada saat bersamaan, produksi keratin juga bertambah. 88 00:06:33.700 --> 00:06:37.100 Akibatnya, lemak tidak bisa keluar ke permukaan kulit. 89 00:06:42.267 --> 00:06:44.700 Ada banyak obat yang katanya bisa menyembuhkan akne. 90 00:06:44.700 --> 00:06:47.190 Ada yang menjanjikan kulit bersih dalam semalam. 91 00:06:50.700 --> 00:06:53.400 Akne tidak disebabkan kulit yang kotor, jadi tidak perlu 92 00:06:53.400 --> 00:06:54.890 membersihkan kulit berlebihan. 93 00:06:54.900 --> 00:06:58.400 Kalau memakai obat-obatan yang dijual bebas, perhatikan unsur yang 94 00:06:58.400 --> 00:06:59.490 bisa menyebabkan alergi. 95 00:06:59.500 --> 00:07:03.700 Produk semacam ini juga kerap terlalu keras, jadi jangan 96 00:07:03.700 --> 00:07:04.490 sampai merusak kulit. 97 00:07:08.500 --> 00:07:12.500 Yang baik adalah menggunakan pembersih kulit yang kadar ph-nya 98 00:07:12.500 --> 00:07:14.890 netral dan tidak menyebabkan kulit kering. 99 00:07:14.900 --> 00:07:19.067 Perawatan kulit secara profesional juga bisa membantu menangani 100 00:07:19.067 --> 00:07:20.956 pori-pori yang tersumbat. 101 00:07:22.333 --> 00:07:26.000 Kalau soal produk perawatan kulit, yang paling baik adalah krem ringan, 102 00:07:26.000 --> 00:07:27.590 sehingga tidak menyumbat pori-pori. 103 00:07:27.600 --> 00:07:31.300 Selain itu ada kandungan aktif yang juga bisa membantu perawatan. 104 00:07:36.133 --> 00:07:37.790 Ada beragam unsur aktifnya. 105 00:07:38.367 --> 00:07:41.400 Benzoyl peroxides punya efek antibakterial. 106 00:07:41.933 --> 00:07:45.400 Asam dari vitamin A bisa membantu membuka sumbatan. 107 00:07:45.400 --> 00:07:50.100 Selain itu ada AHA atau asam buah untuk mengobati akne 108 00:07:50.100 --> 00:07:51.856 yang belum parah. 109 00:07:52.967 --> 00:07:56.300 Jangan gunakan antibiotika, baik dalam bentuk pil maupun krem. 110 00:07:59.633 --> 00:08:01.800 Dalam kasus Gabi, obat topikal tidak membantu. 111 00:08:01.800 --> 00:08:05.700 Jadi dia minum obat Isotretinoin, yang merupakan derivatif vitamin A. 112 00:08:05.700 --> 00:08:08.333 Inilah obat yang paling efektif. 113 00:08:12.200 --> 00:08:16.100 Ini efektif melawan keempat elemen utama pendorong akne. 114 00:08:16.100 --> 00:08:20.500 Antara lain produksi sebum, gangguan keratin dan perkembangan bakteri. 115 00:08:21.033 --> 00:08:24.500 Tapi obat ampuh pasti juga punya potensi efek samping. 116 00:08:24.500 --> 00:08:26.890 Semua pasien mengalami kulit kering. 117 00:08:26.900 --> 00:08:31.100 Juga bisa muncul efek sampingan nilai darah, yang perlu monitor berkala. 118 00:08:31.300 --> 00:08:34.400 Selain itu ada simtom gangguan otot dan sendi. 119 00:08:34.400 --> 00:08:38.500 Hal yang sangat penting adalah pil kontrasepsi, yang jadi tema utama 120 00:08:38.500 --> 00:08:39.723 pada perempuan muda. 121 00:08:43.900 --> 00:08:47.500 Akne terutama banyak ditemukan di negara-negara industri, di mana 122 00:08:47.500 --> 00:08:49.400 makanan yang dikonsumsi juga memegang peranan. 123 00:08:50.133 --> 00:08:54.000 Gabi sekarang minum susu dari tumbuhan, serta menghindari tepung 124 00:08:54.000 --> 00:08:55.290 putih dan makanan olahan. 125 00:08:55.300 --> 00:08:58.700 Dia juga lebih memprioritaskan higiene, seperti mencuci 126 00:08:58.710 --> 00:08:59.990 selimut serta seprai. 127 00:09:04.033 --> 00:09:05.400 Saya merasa lebih sehat sekarang. 128 00:09:05.400 --> 00:09:07.790 Saya juga pergi bertemu teman-teman. 129 00:09:07.800 --> 00:09:09.790 Setiap bulan keadaan saya semakin baik. 130 00:09:12.700 --> 00:09:14.790 Gabi berharap nantinya dia akan merasa nyaman 131 00:09:14.800 --> 00:09:16.200 kembali dengan kulitnya. 132 00:09:19.143 --> 00:09:21.600 Bagi Anda yang tertarik dengan tema terhangat dari dunia sains, teknologi 133 00:09:21.600 --> 00:09:23.700 dan juga lingkungan, Anda bisa mengakses situs 134 00:09:23.710 --> 00:09:27.700 web kami di dw.com/inovator. 135 00:09:36.477 --> 00:09:40.000 Eskploitasi sumber daya alam secara besar-besaran hampir menyebakan 136 00:09:40.000 --> 00:09:41.620 kepunahan lobster di Pulau Simeuleu, Aceh. 137 00:09:41.630 --> 00:09:45.700 Sejak puluhan tahun ramai ditangkap untuk diekspor, kini nelayan 138 00:09:45.710 --> 00:09:47.990 lokal mulai kepahayan karena kurangnya tangkapan. 139 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 Untuk menjamin ketersediaan, mereka mengembangkan budi daya lobster 140 00:09:51.000 --> 00:09:52.990 secara ramah lingkungan. 141 00:09:55.300 --> 00:10:00.500 Kawasan pantai Pulau Simeuleu di Aceh sempat mengalami krisis benih lobster 142 00:10:00.500 --> 00:10:02.200 yang jumlahnya turun drastis. 143 00:10:02.210 --> 00:10:07.690 Penyebab utamanya, eksploitasi berlebihan sejak 1990-an, 144 00:10:07.690 --> 00:10:10.600 untuk memenuhi kebutuhan ekspor. 145 00:10:15.377 --> 00:10:19.367 Kelompok ini menyadari buruknya eksploitasi, dan sejak 2019 146 00:10:19.367 --> 00:10:22.756 mengembangkan budi daya lobster, 147 00:10:22.756 --> 00:10:25.249 yang lebih baik daripada menjual benih. 148 00:10:29.210 --> 00:10:33.400 Dia salah satu pencetusnya, dan dia mengaku puas, karena lobsternya 149 00:10:33.400 --> 00:10:36.460 tumbuh besar dan siap ekspor. 150 00:10:37.570 --> 00:10:40.700 Lobster ini sendiri cukup banyak sekali. 151 00:10:40.710 --> 00:10:46.050 Saya sendiri dalam satu hari, kalau cuaca bagus bisa mendapatkan 152 00:10:46.090 --> 00:10:48.790 tiga ratusan kilogram lobster bahkan lebih. 153 00:10:50.333 --> 00:10:53.000 Inilah kampung lobster di Simeulue. 154 00:10:53.800 --> 00:10:59.400 Di sini ada 13 keramba jaring apung, yang digunakan sebagai percontohan 155 00:11:06.600 --> 00:11:10.300 Jadi kalau bisa biar berkelanjutan, biar enggak punah. 156 00:11:10.300 --> 00:11:13.710 Jadi bibit-bibit lobster ini, kalau bisa langkah bagusnya, 157 00:11:13.720 --> 00:11:18.700 dibudidayakan atau dibesarkan di tempat atau di negara sendiri. 158 00:11:20.267 --> 00:11:24.800 Menurut pengamat perikanan, keramba jaring apung merupakan kunci 159 00:11:24.800 --> 00:11:27.280 untuk memenuhi kebutuhan lobster yang tinggi. 160 00:11:28.767 --> 00:11:31.900 Pembudidayaan ini dapat diandalkan tanpa harus 161 00:11:31.900 --> 00:11:35.160 mengeksploitasi tangkapan laut langsung dari alam. 162 00:11:39.333 --> 00:11:43.333 Budi daya menurut saya adalah salah satu jalan untuk bisa memenuhi 163 00:11:43.333 --> 00:11:45.056 kebutuhan lobster yang tinggi. 164 00:11:46.100 --> 00:11:48.920 Terutama untuk pasar ekspor tanpa harus mengekploitasi 165 00:11:48.929 --> 00:11:50.090 lobster-lobster di alam. 166 00:11:51.967 --> 00:11:55.600 Sayangnya, pengembangan budi daya lobster di Indonesia, masih tertinggal 167 00:11:55.600 --> 00:11:59.732 dari negara-negara lain, misalnya Vietnam. 168 00:12:02.230 --> 00:12:05.475 Ini yang perlu kita contoh, Vietnam yang tidak punya sumber daya lobster 169 00:12:05.490 --> 00:12:09.800 saja bisa, kenapa Indonesia tidak bisa mengembangkan budi daya lobster. 170 00:12:09.800 --> 00:12:13.080 Mungkin dengan sistem keramba jaring apung, 171 00:12:13.080 --> 00:12:15.790 yang memang teknologinya perlu pendanaan yang besar di awal. 172 00:12:15.800 --> 00:12:21.300 Tapi dengan kontribusi riset yang memadai, 173 00:12:21.300 --> 00:12:27.590 itu akan menghasilkan sisi positif secara ekonomi ke depan. 174 00:12:29.600 --> 00:12:33.300 Simeulue kini menikmati hasil usaha pembudidayaan lobster. 175 00:12:33.300 --> 00:12:38.900 Dengan budi daya skala kecil, kini para pembudidaya di Simelue bisa 176 00:12:38.900 --> 00:12:42.400 mendapat untung sampai Rp 10 juta per bulan. 177 00:12:46.600 --> 00:12:48.100 Namanya laut, pasang dan surut. 178 00:12:48.100 --> 00:12:50.490 Namanya bisnis ada untung dan ada rugi. 179 00:12:50.500 --> 00:12:54.900 Alhamdulillah di kabupaten Pulau Simeulue ini, cukup luas, cukup 180 00:12:54.900 --> 00:13:01.090 banyak komoditas hasil lautnya, terutama lobster yang sangat dikenal. 181 00:13:02.167 --> 00:13:05.000 Simeuleu kini menjadi salah satu daerah penghasil lobster 182 00:13:05.000 --> 00:13:07.090 terbesar di Aceh. 183 00:13:07.400 --> 00:13:10.800 Dengan dukungan dana dan teknologi, Pulau Simeulue bisa 184 00:13:10.800 --> 00:13:15.100 ikut berkontribusi mengembangkan sektor perikanan Indonesia. 185 00:13:22.000 --> 00:13:25.600 Wilayah Katalan di Spanyol sedang mengalami kekeringan ekstrem sudah 186 00:13:25.600 --> 00:13:26.590 sejak beberapa bulan terakhir. 187 00:13:26.600 --> 00:13:30.550 Ketika air semakin langka, pemerintah lokal beralih memurnikan air laut. 188 00:13:30.700 --> 00:13:33.950 Namun desalinasi air asin bukan jawaban bagi masalah kelangkaan air 189 00:13:34.100 --> 00:13:36.990 di utara Spanyol, melainkan curah hujan yang teratur. 190 00:13:37.000 --> 00:13:38.223 Mungkinkah? 191 00:13:40.933 --> 00:13:44.100 Di instalasi desalinasi Tordera di Spanyol Timur Laut para ahli 192 00:13:44.100 --> 00:13:47.300 menganalisis apakah air hasil pengolahan layak untuk diminum. 193 00:13:47.300 --> 00:13:51.400 Desalinasi air laut tengah dilakukan sebagai solusi untuk mengatasi 194 00:13:51.400 --> 00:13:53.490 kekurangan air tawar di kawasan itu. 195 00:13:53.500 --> 00:13:57.500 Untuk itu tingkat keasaman, konduktivitas dan kadar klorin 196 00:13:57.500 --> 00:13:58.856 diuji di laboratorium. 197 00:14:04.300 --> 00:14:07.700 Tergantung kadar apa yang diukur, orang bisa mengetahui bagian mana 198 00:14:07.700 --> 00:14:10.700 dari proses tidak berfungsi dengan baik, dan bisa ditangani. 199 00:14:10.700 --> 00:14:15.000 Artinya, staf di laboratorium berkomunikasi dengan operator, yang 200 00:14:15.000 --> 00:14:16.990 mengambil tindakan atas proses yang berlangsung. 201 00:14:20.200 --> 00:14:22.400 Ini proses yang sulit tetapi esensial. 202 00:14:22.400 --> 00:14:26.967 Sekitar 50% air laut yang diproses di sini dikategorikan layak diminum, 203 00:14:26.967 --> 00:14:29.757 dan sisanya, berupa air asin dialirkan kembali ke laut. 204 00:14:30.300 --> 00:14:33.400 Air yang layak diminum disalurkan lewat jaringan pipa 205 00:14:33.400 --> 00:14:34.890 kepada masyarakat sekitar. 206 00:14:34.900 --> 00:14:38.400 Itu salah satu tanggung jawab Miquel Pumaola Garcia. 207 00:14:38.400 --> 00:14:41.700 Dia sudah bekerja di instalasi sejak dibangun tahun 2002. 208 00:14:41.800 --> 00:14:44.800 Sejak itu kapasitasnya sudah naik dua kali lipat. 209 00:14:48.133 --> 00:14:51.200 Ini kawasan wisata, sekaligus jadi daerah pertanian. 210 00:14:51.200 --> 00:14:55.000 Kemudian, di bagian hulu ada industri kimia yang juga butuh air. 211 00:15:00.133 --> 00:15:02.600 Sungai Tordera di kawasan itu sudah kering total. 212 00:15:02.600 --> 00:15:06.400 Dalam empat tahun terakhir curah hujan berkurang drastis dari volume 213 00:15:06.400 --> 00:15:08.600 rata-rata sebelumnya di Catalunya. 214 00:15:08.600 --> 00:15:13.100 Volume air di waduk ini, dari 90% di bulan April 2020 turun 215 00:15:13.100 --> 00:15:16.300 menjadi kurang dari 20% di tahun 2024. 216 00:15:16.300 --> 00:15:19.300 Restriksi penggunaan air terhadap warga belakangan 217 00:15:19.300 --> 00:15:20.590 ini semakin diperketat. 218 00:15:27.800 --> 00:15:31.460 Ini fakta yang membuat kami makin sadar akan dampak perubahan iklim, 219 00:15:31.800 --> 00:15:35.900 juga krisis iklim yang lebih parah di kawasan Laut Tengah dibanding dengan 220 00:15:35.900 --> 00:15:37.190 di bagian lain dunia. 221 00:15:41.133 --> 00:15:43.900 Sejak dulu di daerah Laut Tengah sudah terjadi periode kekeringan, 222 00:15:43.900 --> 00:15:47.060 tetapi sekarang durasi kekeringan ditambah dengan meningkat 223 00:15:47.060 --> 00:15:48.533 drastisnya suhu. 224 00:15:48.533 --> 00:15:50.916 Belum pernah terjadi sebelumnya. 225 00:15:55.300 --> 00:15:58.300 Hotel Samba menawarkan cara pengehematan air yang 226 00:15:58.300 --> 00:15:59.090 bisa jadi solusi. 227 00:15:59.100 --> 00:16:02.900 Ketika direnovasi sekitar 25 tahun lalu, hotel memasang 228 00:16:02.900 --> 00:16:03.790 jaringan pipa khusus. 229 00:16:03.800 --> 00:16:07.400 Air yang digunakan di kamar mandi, dibersihkan di ruang bawah tanah 230 00:16:07.400 --> 00:16:09.790 hotel, kemudian disalurkan untuk membersihkan toilet. 231 00:16:09.800 --> 00:16:14.620 Menurut manajemen hotel, dengan cara itu mereka menghemat sekitar 15 juta 232 00:16:14.630 --> 00:16:16.990 liter air, dan menghemat uang dalam jumlah besar. 233 00:16:25.300 --> 00:16:28.300 Saya pikir hotel-hotel yang sudah berdiri perlu melakukan renovasi 234 00:16:28.300 --> 00:16:29.990 sekaligus perubahan ini. 235 00:16:32.800 --> 00:16:36.300 Dan semua hotel yang baru dibangun harus diwajibkan memasang sistem ini. 236 00:16:39.833 --> 00:16:42.400 Eksperimen penghematan air juga semakin gencar dilakukan. 237 00:16:42.400 --> 00:16:47.400 Gianluigi Buttlieri sedang mencoba solusi baru untuk mengolah air dari 238 00:16:47.400 --> 00:16:50.900 Hotel Samba, yaitu menyaring air dengan menggunakan tanaman dan tanah. 239 00:16:51.100 --> 00:16:54.700 Sistem itu sudah pernah diuji di sini, tapi sekarang tanaman yang 240 00:16:54.700 --> 00:16:56.790 digunakan bisa dimakan, misalnya tanaman mint. 241 00:16:58.400 --> 00:17:01.500 Para peneliti memperkirakan, ongkos untuk melaksanakan solusi semacam itu 242 00:17:01.500 --> 00:17:03.990 bisa impas dalam 5 atau 6 tahun. 243 00:17:05.933 --> 00:17:08.300 Kami sedang meneliti, apakah tanamannya kemudian 244 00:17:08.300 --> 00:17:09.410 bisa dikonsumsi manusia. 245 00:17:09.420 --> 00:17:13.580 Kami masih belum tahu, jadi harus meneliti lebih lanjut. 246 00:17:13.600 --> 00:17:16.190 Ini topik penelitian untuk masa depan. 247 00:17:16.200 --> 00:17:20.800 Tapi sangat baik jika kita bisa mengolah dan mendaurulang air, dan 248 00:17:20.800 --> 00:17:24.080 pada saat bersamaan memproduksi tanaman untuk bisa dikonsumsi orang 249 00:17:24.100 --> 00:17:26.000 atau keperluan lainnya. 250 00:17:29.032 --> 00:17:32.580 Sementara itu, di instalasi desalinasi pekerjaan terus berlanjut. 251 00:17:32.600 --> 00:17:36.800 Saat perubahan iklim membuat kondisi kekeringan tambah parah, solusi 252 00:17:36.800 --> 00:17:40.200 seperti yang diupayakan di kawasan itu mulai terlihat manfaatnya. 253 00:17:43.633 --> 00:17:46.500 Berbagai laporan kami tentang ragam solusi ekologis untuk memerangi 254 00:17:46.500 --> 00:17:49.580 perubahan iklim bisa Anda tonton di kanal Youtube kami, DW Indonesia. 255 00:17:49.600 --> 00:17:51.700 Nah sahabat DW, jangan beranjak dulu karena sesaat lagi kami akan hadir 256 00:17:51.710 --> 00:17:55.359 dengan laporan menarik tentang tarian jatuh tangga ala seniman Prancis, 257 00:17:55.400 --> 00:17:56.623 tetaplah bersama kami. 258 00:18:05.200 --> 00:18:09.000 Koreografi karya Yoann Borugeous dikenal karena keunikan 259 00:18:09.000 --> 00:18:10.790 dan orisinialitas gagasan. 260 00:18:10.800 --> 00:18:14.700 Penari profesional Prancis itu mampu menghipnotis audiens dan tokoh seni 261 00:18:14.700 --> 00:18:17.580 dengan tariannya yang sederhana, terutama saat terjatuh dan 262 00:18:17.600 --> 00:18:20.190 bangkit kembali seakan menyerupai tipuan optis. 263 00:18:20.200 --> 00:18:20.910 Bagaimana bentuknya? 264 00:18:20.920 --> 00:18:21.910 Simak laporan berikut. 265 00:18:25.153 --> 00:18:27.900 Penari Prancis ini jadi terkenal dengan 266 00:18:27.920 --> 00:18:29.290 video-video seperti ini. 267 00:18:29.290 --> 00:18:34.000 Di jatuh dari tangga ke atas trampolin, dan terpantul kembali lagi. 268 00:18:34.000 --> 00:18:38.080 Koreografi yang ibarat puisi bergerak ini, 269 00:18:38.100 --> 00:18:40.550 lebih dari sekedar imajinasi estetik. 270 00:18:46.109 --> 00:18:49.200 Rasanya, semua orang bisa mengidentifikasikan diri 271 00:18:49.200 --> 00:18:50.080 dengan gerakan ini. 272 00:18:50.100 --> 00:18:54.400 Jatuh berkali-kali, dan harus bangkit lagi berkali-kali. 273 00:19:00.400 --> 00:19:05.532 Tapi untuk bisa jatuh seanggun ini, perlu banyak latihan bertahun-tahun. 274 00:19:08.353 --> 00:19:11.000 Sulit untuk membuat gerakan yang sepertinya mudah dilakukan. 275 00:19:11.400 --> 00:19:15.190 Awalnya, jatuh ke trampolin, saya tidak bisa terpantul lagi. 276 00:19:15.420 --> 00:19:21.170 Tapi selama bertahun-tahun saya melatih skenario ini, dan merekam 277 00:19:21.180 --> 00:19:22.790 berkali-kali dalam video. 278 00:19:22.800 --> 00:19:25.900 Saya sadar, jatuh bisa dengan berbagai cara. 279 00:19:26.300 --> 00:19:29.090 Itu yang membuatnya menarik. 280 00:19:34.532 --> 00:19:37.800 Dia penari dan koreografer, tapi awalnya bekerja sebagai pemain 281 00:19:37.800 --> 00:19:40.190 akrobat di sirkus, dengan trampolin. 282 00:19:43.567 --> 00:19:45.900 Topik koreografinya selalu sama. 283 00:19:49.700 --> 00:19:55.580 Yang perlu diperhatikan adalah gaya tarik bumi, keseimbangan, kekuatan 284 00:19:55.600 --> 00:19:59.320 sentrifugal, kelembaman atau friksi. 285 00:19:59.320 --> 00:20:01.580 Semuanya kekuatan elementar. 286 00:20:04.700 --> 00:20:08.000 Yang selalu ingin saya capai bersama penari adalah 287 00:20:08.000 --> 00:20:12.000 titik keseimbangan, atau ekuilibrium. 288 00:20:16.300 --> 00:20:20.200 Gayanya yang unik membuat dia diminati banyak perusahaan, 289 00:20:20.200 --> 00:20:24.200 seperti Louis Vuitton. 290 00:20:30.567 --> 00:20:34.080 Bintang pop seperti Pink dan Harry Styles sudah menyewa dia 291 00:20:34.100 --> 00:20:35.790 untuk pertunjukan dan video musik mereka. 292 00:20:35.800 --> 00:20:41.200 Koreografi lagu Harry Styles sudah ditonton lebih dari 680 juta kali, 293 00:20:41.200 --> 00:20:44.580 dan memenangkan berbagai penghargaan di YouTube. 294 00:20:47.119 --> 00:20:48.733 Pink punya kharisma sangat kuat. 295 00:20:49.920 --> 00:20:53.057 Kami tampil bersama di Graham Norton Show, dan saya tidak bisa 296 00:20:53.800 --> 00:20:55.050 lupa pengalaman itu. 297 00:20:59.877 --> 00:21:03.300 Harry Styles, saya terutama ingat kegemarannya bermain. 298 00:21:03.300 --> 00:21:07.300 Kami membuat skenario dengan meja putar raksasa yang berputar cepat. 299 00:21:11.467 --> 00:21:14.667 Saya melihat bagaimana dia sangat menikmati. 300 00:21:14.667 --> 00:21:16.393 Itu membuat saya senang. 301 00:21:18.920 --> 00:21:22.920 Saat ini dia bekerjasama dengan seorang dirigen, sebuah paduan suara, 302 00:21:22.920 --> 00:21:26.080 orkestra dan delapan penari. 303 00:21:31.032 --> 00:21:34.600 Mereka menampilkan interpretasi karya Mozart, di sebuah pusat 304 00:21:34.600 --> 00:21:36.410 kebudayaan dekat Paris. 305 00:21:38.686 --> 00:21:41.300 Mozart meninggal saat membuat komposisi untuk 306 00:21:41.300 --> 00:21:42.623 arwah orang meninggal. 307 00:21:42.633 --> 00:21:46.700 Dan hubungan antara kejatuhan dan kematian sangat jelas. 308 00:21:52.600 --> 00:21:55.600 Dia sudah merencanakan proyek internasional berikutnya. 309 00:21:57.067 --> 00:22:01.700 Sekarang dia terutama bekerja sebagai koreografer, penulis skenario, 310 00:22:01.700 --> 00:22:02.990 dan direktur artistik. 311 00:22:08.200 --> 00:22:11.967 Tidak ada yang menguasai seni terjatuh dan terpantul lagi 312 00:22:11.967 --> 00:22:13.633 sebaik dia. 313 00:22:22.900 --> 00:22:26.100 Sebuah toko di New York, Amerika Serikat, berinisiatif mengumpulkan 314 00:22:26.100 --> 00:22:29.600 bahan bantuan, seperti pakaian, sepatu, produk higiene atau barang 315 00:22:29.600 --> 00:22:31.890 keperluan lain, dan membagikannya untuk kaum migran. 316 00:22:31.900 --> 00:22:35.600 Layanan tersebut menjadi semakin populer, sampai-sampai konsumen kini 317 00:22:35.600 --> 00:22:38.700 harus mengantri dan mematuhi jadwal yang sudah ditetapkan sebelumnya. 318 00:22:42.300 --> 00:22:45.300 Di toko yang ramah di New York City ini segalanya bisa 319 00:22:45.300 --> 00:22:46.190 diperoleh secara gratis. 320 00:22:50.532 --> 00:22:51.900 Ini bisa untuk anak saya. 321 00:22:51.900 --> 00:22:54.390 Bisa dia kenakan di musim panas, jika Tuhan berkenan. 322 00:22:58.133 --> 00:23:01.600 Luz bermigrasi ke AS bersama suami dan kedua anaknya. 323 00:23:01.600 --> 00:23:04.690 Hari ini dia untuk pertama kalinya datang ke toko ini. 324 00:23:07.532 --> 00:23:08.633 Saya sangat bersyukur. 325 00:23:08.633 --> 00:23:11.200 Sebagai imigran orang sampai di sini tidak punya apa-apa. 326 00:23:11.200 --> 00:23:14.900 Saya bersyukur, bahwa mereka mengurus kami dengan baik, dan pertolongan 327 00:23:14.900 --> 00:23:15.790 yang mereka berikan. 328 00:23:19.900 --> 00:23:23.333 Ilze Thielmann mendirikan Little Shop of Kindness, 329 00:23:23.333 --> 00:23:25.523 atau toko kecil penuh kebajikan, tahun 2022 lalu. 330 00:23:25.900 --> 00:23:29.600 Di samping memberikan bantuan material bagi warga pendatang, sejak 331 00:23:29.600 --> 00:23:31.690 awal dia memang ingin memberikan pengalaman positif. 332 00:23:36.100 --> 00:23:39.600 Saya bertekad menciptakan ruang, di mana konsumen bisa memilih apa 333 00:23:39.600 --> 00:23:40.290 yang mereka suka. 334 00:23:40.300 --> 00:23:44.700 Di mana mereka memiliki harga diri dan bisa mencoba pakaian, dan 335 00:23:44.700 --> 00:23:48.200 diperlakukan sebagai konsumen yang dihargai, dan bukan sebagai masalah. 336 00:23:51.390 --> 00:23:55.390 Toko itu adalah respons Ilze ketika jumlah imigran melonjak tajam 337 00:23:55.390 --> 00:23:56.690 di New York tahun 2022. 338 00:23:56.700 --> 00:23:59.900 Banyak dari mereka dibawa dengan bus dari daerah-daerah di 339 00:23:59.900 --> 00:24:01.290 bagian selatan AS. 340 00:24:01.300 --> 00:24:04.540 Dalam dua tahun terakhir sudah datang sekitar 175.000 imigran 341 00:24:08.477 --> 00:24:11.400 Gubernur Texas mengirim banyak bus yang mengangkut imigran ke sini. 342 00:24:11.400 --> 00:24:14.500 Kami segera berusaha menggalang bantuan dan 343 00:24:14.500 --> 00:24:15.790 banyak sukarelawan datang. 344 00:24:15.800 --> 00:24:17.990 Bulan Agustus ada 10 sukarelawan. 345 00:24:18.000 --> 00:24:21.300 Bulan Desember ada 800 orang sukarelawan. 346 00:24:21.300 --> 00:24:22.890 Sejak itu kami terus berkembang. 347 00:24:25.700 --> 00:24:29.000 Sekarang lebih dari seribu sukarelawan terdaftar secara online 348 00:24:29.000 --> 00:24:30.490 dan terus mengoperasikan toko. 349 00:24:30.500 --> 00:24:35.100 Mereka mengurus donasi dari individu dan perusahaan, dan menyediakan 350 00:24:35.100 --> 00:24:36.490 bantuan bagi pengunjung toko. 351 00:24:36.500 --> 00:24:39.390 Banyak dari mereka tidak berbicara bahasa Inggris. 352 00:24:40.300 --> 00:24:44.300 Doris berasal dari Kolumbia dan dulu datang ke AS untuk berkuliah. 353 00:24:47.640 --> 00:24:49.190 Saya dari dulu suka membantu orang. 354 00:24:49.200 --> 00:24:52.600 Di negara saya itu juga saya lakukan, dan di sini juga ada kesempatan. 355 00:24:53.000 --> 00:24:55.090 Jadi saya melayani begitu banyak orang. 356 00:24:58.600 --> 00:25:02.000 Layanan personal dan atmosfir bersahabat yang menyambut kedatangan 357 00:25:02.000 --> 00:25:04.390 mereka, membuat toko ini populer di kalangan imigran. 358 00:25:04.400 --> 00:25:06.800 Sampai akhirnya menyebabkan masalah baru. 359 00:25:10.167 --> 00:25:11.800 Di depan toko terbentuk antre panjang. 360 00:25:11.800 --> 00:25:16.100 Orang begitu putus asanya, sampai bermalam di luar toko ini, agar bisa 361 00:25:16.100 --> 00:25:18.590 menjadi yang pertama di antrean keesokan harinya. 362 00:25:22.677 --> 00:25:26.410 Sekarang pengunjung bisa mendaftar lewat aplikasi, juga mereservasi 363 00:25:26.410 --> 00:25:27.390 slot untuk datang. 364 00:25:27.400 --> 00:25:30.600 Sebagian besar pengunjung adalah imigran dari Amerika Tengah. 365 00:25:30.600 --> 00:25:33.867 Namun sekarang kerap datang pula konsumen dari Afrika 366 00:25:33.867 --> 00:25:35.100 dan dari Cina, kata Ilze. 367 00:25:36.100 --> 00:25:39.000 Imigrasi yang jadi poin utama dalam kampanye pemilu tahun ini 368 00:25:39.000 --> 00:25:40.190 sangat mengkhawatirkan dia. 369 00:25:40.200 --> 00:25:43.500 Retorika menentang imigran jadi semakin ekstrem, katanya. 370 00:25:46.400 --> 00:25:49.000 Pemilu dan kampanye akan sangat intensif dalam hal imigrasi. 371 00:25:49.000 --> 00:25:53.400 Saya harap orang akan menyadari bahwa imigran adalah aset bagi negara ini, 372 00:25:53.400 --> 00:25:56.390 dan tidak mempercayai kebohongan yang disebarkan ke mereka. 373 00:26:01.936 --> 00:26:05.369 Debat tentang imigrasi yang kontroversial masih akan menyibukkan 374 00:26:05.369 --> 00:26:07.890 politik AS bahkan setelah pemilu usai. 375 00:26:07.900 --> 00:26:11.900 Tetapi inisiatif lokal seperti toko milik Ilze akan tetap banyak 376 00:26:11.900 --> 00:26:14.800 berdampak dengan langkah-langkah kecil penuh kebajikan. 377 00:26:16.667 --> 00:26:19.900 Pemirsa simak terus dw.com/inovator buat mendapat kabar terbaru dari 378 00:26:19.900 --> 00:26:22.590 dunia sains, teknologi, lingkungan dan gaya hidup. 379 00:26:22.600 --> 00:26:24.790 Demikian INOVATOR untuk kali ini. 380 00:26:24.800 --> 00:26:28.300 Di situs dw.com/inovator, Anda bisa menonton ulang siaran kami secara 381 00:26:28.300 --> 00:26:29.390 lengkap setiap saat. 382 00:26:29.400 --> 00:26:32.010 Video-video Inovator paling menarik juga bisa Anda tonton ulang di kanal 383 00:26:32.020 --> 00:26:33.390 Youtube kami: DW Indonesia. 384 00:26:33.400 --> 00:26:35.990 Dan buat Anda yang ingin menyimak laporan kami lewat smartphone 385 00:26:36.000 --> 00:26:39.050 silahkan mengunduh aplikasi DW di Appstore atau Googleplay. 386 00:26:39.060 --> 00:26:42.100 Saya Rizki Nugraha mengucapkan terima kasih atas kebersamaan Anda. 387 00:26:42.100 --> 00:26:43.300 Sampai jumpa, salam.