5 Ungkapan Jerman Tentang Pentingnya Ketenangan
Natal dan Tahun Baru adalah hari-hari stres bagi keluarga. Banyak orang rindu situasi santai dan tenang disela-sela keriuhan acara dengan keluarga dan teman-teman. Apa saja ungkapan bahasa Jerman untuk santai dan tenang?
In der Ruhe liegt die Kraft
Terjemahan langsungnya adalah: "Dalam ketenangan ada kekuatan". Ini adalah pengingat bagi mereka yang dikejar-kejar waktu, agar memperlambat dan meluangkan waktu sejenak untuk mengumpulkan kekuatan baru.
Eile mit Weile
Eile berarti tergesa-gesa, sedangkan Weile artinya lambat-laun. Frasa "Eile mit Weile" adalah permainan kata, yang mengisyaratkan agar dalam keadaan terdesak pun, kita harus mengambil waktu untuk berpikir dan menimbang dengan baik, jika harus mengambil keputusan penting.
Ruhe vor dem Sturm
Artinya: ketenangan sebelum badai. Ini adalah saat-saat yang tenang atau hening, sebelum sebuah kegiatan yang intens dimulai. Ini bisa juga berarti, jika segala sesuatu kelihatan tenang, belum tentu tidak akan segera terjadi sesuatu yang menggegerkan. Karena jangan-jangan, keheningan itu adalah "Ruhe vor dem Sturm".
Immer mit der Ruhe
Artinya: "Selalu dengan ketenangan". Maksudnya, menghadapi tugas atau masalah, tidak perlu panik atau gugup. Cobalah tenang untuk bisa berpikir jernih. Carilah ketenangan, ambil waktu untuk refleksi, berusaha menghadapi sesuatu dengan lebih santai.
Wer rastet, der rostet
Artinya kira-kira: Siapa (cepat) istirahat, dia berkarat. Setelah ungkapan-ungkapan tentang ketenangan, santai, dan ambil waktu untuk mengumpulkan kekuatan, yang satu ini adalah ungkapan sebaliknya. Maksudnya: Jangan cepat menyerah. Kalau melakukan sesuatu, jangan setengah jalan, lalu berhenti. Jadi jangan hanya berdiam diri, karena jika tidak berkegiatan, Anda bisa cepat "berkarat". (hp/na)