1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Jedinstveni standardi za strane liječnike

Anna Peters/Anto Janković26. lipnja 2013

Ministri zdravstva njemačkih saveznih pokrajina žele uvesti jedinstvene propise o kvalifikaciji stranih liječnika. Brine ih osobito slabo znanje njemačkog jezika kod nekih liječnika.

https://p.dw.com/p/18wiW
Symbolbild Deutschland Arzt AuslandFoto: picture-alliance/ZB

U Njemačkoj nedostaje liječnika. U bolnicama sve češće ne mogu popuniti radna mjesta, u seoskim područjima već nedostaje liječnika opće prakse. Taj će se problem u budućnosti dodatno zaoštriti zbog demografskog razvitka. Njemačkoj će tim više trebati strani liječnici.

Većina stranih liječnika u Njemačku dolazi iz članica EU-a kao što su Rumunjska, Grčka i Austrija, nekoliko tisuća ih potječe iz Irana i Sirije. Od 2000. godine je broj stranih liječnika u Njemačkoj s nepunih 15.000 narastao na oko 33.000 u 2012. godini. "U brojnim bolnicama je stanje takvo da se veselimo ako dođu strani liječnici i pojačaju nas. Želimo im dobrodošlicu i veselimo se da su tu", izjavio je Alexander Schweitzer, ministar zdravstva savezne pokrajine Rheinland-Pfalz u razgovoru za DW.

Ministar Alexander Schweitzer
Alexander SchweitzerFoto: picture-alliance/dpa

Važno dobro znanje njemačkog jezika

S obzirom na sve veći broj stranih liječnika i sve veću potrebu za njima, pokrajinski ministri zdravstva žele utvrditi jedinstvene kriterije za njihove kvalifikacije. Još je nejasno kako će konkretno izgledati ti kriteriji. Ali, već sad je jasno da bi u cijeloj Njemačkoj trebala biti uvedena ista razina potrebnog znanja njemačkog jezika za strane liječnike, ali i druge stručnjake.

"U zapadnoj Europi - pa i u Njemačkoj - imamo problem nedostatka stručnjaka, što se tiče medicinskog osoblja", kaže Schweitzer. "Ali, važno je naravno da čovjek ne razumije samo svoje stručno područje nego da kao liječnik ili liječnica ti ljudi mogu dobro komunicirati i s pacijentom voditi dobar razgovor."

Na konferenciji ministara zdravstva u Potsdamu od srijede (26.6.2013.) bit će dogovoren osnutak središnjeg ureda koji će provjeravati pridržavanje utvrđenih kriterija. Prema navodima agencije dpa ministri se slažu da strani liječnici moraju imati viši stupanj znanja njemačkog jezika da bi u Njemačkoj smjeli raditi u svom zanimanju. I Savezna liječnička komora zahtijevala je već u ožujku jedinstvena pravila o poznavanju jezika.

Liječnik pred kompjutorskim monitorom
Isti kriteriji za sveFoto: picture alliance / dpa

Problemi u komunikaciji s teškim posljedicama

Koliko je važno znanje jezika prilikom liječenja pacijenata Erhard Kiffner zna iz vlastitog iskustva. Kiffner je 22 godine bio primarijus u Bolnici St. Vincentius u Karlsruheu. "Ispravna anamneza - dakle ispitivanje pacijenta - u pravilu u 80 posto slučajeva dovodi do ispravne dijagnoze. Kiffner u razgovoru za DW razumije zašto ministri zdravstva žele uvesti jedinstvene kriterije: "Da bi se zajamčilo kvalitetno liječenje na jednakoj razini."

I pokrajinska liječnička komora za Rheinland-Pfalz smatra znanje jezika jako važnim. Predsjednik komore Frieder Hessenauer u liječničkom časopisu Ärzteblatt konstatira: "Naša iskustva proteklih godina pokazala su da je kod velikog dijela stranih liječnika znanje njemačkog jezika bilo nedovoljno."

Slično stvari vidi i ministrica zdravstva iz Donje Saske Cornelia Rundt. "Mora biti zajamčeno da se komunikacija s pacijentom odvija bez poteškoća", kaže ona za agenciju dpa. To nije jednostavno ni na materinskom jeziku, jer brojni pacijenti ne znaju točno opisati svoj zdravstveni problem. "Inače postoji opasnost da pacijenta boli zub, a do liječnika dođe potpuno druga informacija."

Symbolbild Operation
Dobra iskustvaFoto: fotolia/cirquedesprit

Dobra iskustva sa stranim kolegama

Koliko stranih liječnika od spomenute 33 tisuće stvarno slabo govore njemački, to nije poznato. Ministar Schweitzer napominje da se o tomu ne vode statistike i dodaje: "Ali mislim da je već jedan s lošim znanjem njemačkog jezika, jedan previše."

On se ne sjeća ni jednoga stranog kolege koji je upao u oči zbog lošeg znanja njemačkog jezika. "Zapravo smo imali dobra iskustva sa stranim kolegama. Ali, oni su već ranije znali dobro njemački jezik."

Dosad je priznavanje kvalifikacija stranih liječnika bilo stvar pokrajina. I zahtjevi za poznavanjem njemačkog su ovisno o pokrajini vrlo različiti. U Rheinland-Pfalzu je dugo bilo dovoljno imati potvrdu o znanju stupnja B2. Prije nepunu godinu dana je to promijenjeno: "Uveli smo da liječnik mora položiti dodatni test - poznavanja stručne terminologije, a on obuhvaća i simulirani razgovor liječnika i pacijenta", kaže ministar Schweitzer i dodaje: "To je puno intenzivnije bavljenje znanjem jezika kandidata. A to povećava i povjerenje u taj postupak."