1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Twitter probará ampliar su límite a 280 caracteres

27 de septiembre de 2017

La empresa anunció que va a comenzar a ofrecer a algunos usuarios el doble de caracteres en sus mensajes, dentro de un experimento que podría acabar con su tradicional límite de 140.

https://p.dw.com/p/2km37
10 Jahre Hashtag
Imagen: picture-alliance/dpa/C. Charisius

Twitter anunció que va a comenzar a ofrecer a algunos usuarios el doble de caracteres en sus mensajes. "Queremos que toda persona alrededor del mundo pueda expresarse fácilmente en Twitter, por lo que haremos algo nuevo: vamos a probar con un límite mayor, 280 caracteres", aseguraron desde la empresa con sede en San Francisco.

Twitter insiste en que la "brevedad" seguirá siendo la marca de la casa y que eso no va a cambiar, pero considera que disponer de más caracteres facilitará el uso de la plataforma a los tuiteros de varias lenguas.

El límite de 140 caracteres, que es el que existe desde que se lanzó Twitter en 2006, ha llevado a abreviaciones en la mayoría de los lenguajes, es decir, a que muchos usuarios eliminen palabras para que lo que quieren decir entre en un tuit.

Actualmente, la posibilidad de escribir 280 caracteres está disponible sólo para un pequeño grupo. La empresa no aclaró cuándo podrán disponer de más espacio el resto de los usuarios.En un anuncio en su blog corporativo, la empresa estadounidense explicó que por ahora ese nuevo máximo de 280 caracteres estará disponible únicamente para un pequeño grupo de usuarios de distintas lenguas.

La selección, según la compañía, se ha hecho de manera aleatoria y a nivel mundial, aunque todos los usuarios podrán ver los tuits de hasta 280 caracteres en aquellas cuentas donde se desarrolle esta prueba.

Twitter, cuya imagen de marca es un pájaro azul, fue bautizada con este nombre por la palabra inglesa 'tweet' (españolizada como 'tuit') que significa literalmente 'pío' o 'trino', en referencia a la forma de expresarse de las aves: breve y rápida.

Diferentes idiomas

La limitación de espacio ha obligado a los usuarios a "comprimir" sus ideas y pensamientos, editando o suprimiendo determinadas palabras que implican "una emoción o un significado relevante".

No obstante, los propios estudios de la compañía han detectado que no sucede igual en todos los idiomas: los usuarios que emplean el japonés, el chino o el coreano -y donde se utilizan caracteres kanji- pueden "decir más con menos" respecto a los que usan el español, el inglés o el alemán -que utilizan caracteres del alfabeto occidental-.

Twitter asegura que solo un porcentaje "muy pequeño" de tuits enviados en japonés, apenas un 0,4 %, alcanza los 140 caracteres, mientras que en inglés ese porcentaje se eleva al 9 %; además, la mayoría de los tuits japoneses tiene 15 caracteres y esa cifra sube a 34 en los redactados en inglés.

Esta restricción, ha reconocido la empresa, "es la principal causa de frustración para aquellos que tuitean en inglés", un dato que cobra especial significado teniendo en cuenta que en los países donde los usuarios disponen de "caracteres de sobra", tuitean más.

Por ello, el objetivo de este experimento es comprobar si es factible que puedan expresarse "más y mejor" sin renunciar a la brevedad y velocidad "que caracterizan a la plataforma".

DG (efe, dpa)