México promueve en Fráncfort autores que arriesgan su vida | Europa al día | DW | 13.10.2017
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Europa al día

México promueve en Fráncfort autores que arriesgan su vida

A la Feria del Libro de Fráncfort llegó la literatura realista sobre lo que sucede en el país, cuyos autores en ocasiones se juegan la vida por desvelar los entresijos del crimen organizado.

El presidente de la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana, Carlos Anaya Rosique, destacó que actualmente en el país hay una literatura muy realista, que está hablando de lo que sucede, de la violencia y de la esperanza que pudiera haber.

"Esa es una literatura que insistimos con las grandes empresas editoriales que la difundan y que negocien sus derechos", dijo Anaya y destacó a escritores como Diego Enrique Osorno o Élmer Mendoza que, "con la excusa de la novela negra, hablan de lo que sucede en el crimen organizado".

Videostill Auf ein Wort Thema Gewalt 1

En la Feria se discutieron temas como la violencia, para entender por qué la gente se radicaliza.

Connivencia entre autoridades y narcotráfico

"De la connivencia entre autoridades y narcotráfico, de la violencia que se ejerce sobre la sociedad en todos los sentidos. La verdad es que arriesgan la vida porque cuentan cosas que de otro modo no se dicen", aseguró.

El directivo editorial mexicano, que coordina la presencia del país en la Feria de Fráncfort con 22 sellos, señaló que se trata de una literatura que "no es pasajera" sino "de vida, de lo que hoy está sucediendo" y que está teniendo buena demanda de compra de derechos para su traducción y publicación en otras lenguas y países.

Deutschland Frankfurter Buchmesse Frankreich-Pavillon Instagram dw_stories

Francia y su literatura fueron los invitados de honor en la edición 2017.

Élmer Mendoza, maestro de la novela negra

Por ejemplo, Mendoza -premio Nacional de Literatura José Fuentes Mares con "El amante de Janis Joplin", catedrático de literatura medieval y miembro de la Academia Mexicana de la Lengua- ya estuvo el año pasado en Fráncfort e impartió una conferencia en Berlín.

Anaya también destacó el caso del escritor, periodista y activista sindical hispano-mexicano Paco Ignacio Taibo II, que con su novela negra e histórica ha logrado ser traducido ya a cerca de 30 idiomas.

El pasado año, explicó, se dio por ejemplo un "boom" de Canek Sánchez Guevara, nieto del Che Guevara, fallecido en 2015 a la misma edad que su abuelo (40 años) y de quien se vendieron derechos a ocho idiomas distintos.

DW recomienda

Publicidad