Πόση «ισότητα φύλων» χωρά στον εθνικό ύμνο; | Πολιτική | DW | 06.03.2018
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Διαφήμιση

Πολιτική

Πόση «ισότητα φύλων» χωρά στον εθνικό ύμνο;

Η εντεταλμένη σε θέμα ισότητας προτείνει να αλλάξουν οι λέξεις εκείνες από τους στίχους του γερμανικού εθνικού ύμνου που αναφέρονται μόνο στο αρσενικό φύλο. Σάλος στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, αρνητική η καγκελάριος.

«Ενότητα, δικαιοσύνη και ελευθερία για τη γερμανική πατρίδα», με αυτόν τον στίχο του ποιητή Χόφμαν φον Φάλερσλεμπεν αρχίζει ο γερμανικός εθνικός ύμνος, αλλά δεν αναφέρεται στην πιο ουδέτερη λέξη «γενέτειρα», που εννοιολογικά παραπέμπει στον πατέρα και τη μητέρα. Ικανός λόγος για την Κριστίν Ρόζε-Μέρινγκ, την εντεταλμένη της γερμανικής κυβέρνησης για την ισότητα των φύλων, να ζητήσει την αλλαγή της συγκεκριμένης λέξης, αλλά και άλλων που παραπέμπουν μόνο στο αρσενικό φύλο, και να αντικατασταθούν με άλλες πιο ουδέτερες.

Αλλαγές και στους  ύμνους Καναδά και Αυστρίας

H Κριστίν Ρόζε-Μέρινγκ, εντεταλμένη της γερμανικής κυβέρνησης για την ισότητα των φύλων, ζητά αλλαγές επί το φεμινιστικότερον σε στίχους του εθνικού ύμνου

H Κριστίν Ρόζε-Μέρινγκ, εντεταλμένη της γερμανικής κυβέρνησης για την ισότητα των φύλων, ζητά αλλαγές επί το φεμινιστικότερον σε στίχους του εθνικού ύμνου

Απέστειλε λοιπόν εγκύκλιο στο υπουργείο Οικογένειας, όπως αποκάλυψε η εφημερίδα Bild της περασμένης Κυριακής, προτείνοντας στους συνεργάτες της να αλλάξουν λέξεις του εθνικού ύμνου που αναφέρονται μόνο σε ένα φύλο. Στην εγκύκλιο η Κριστίν Ρόζε – Μέρινγκ υπενθυμίζει αντίστοιχες αλλαγές που έγιναν σε εθνικούς ύμνους άλλων χωρών, όπως τελευταία στον Καναδά. Μάλιστα ο πρωθυπουργός της χώρας Τζάστιν Τριντό χαιρέτισε την αλλαγή ως ένα «θετικό βήμα προς την κατεύθυνση εξίσωσης των φύλων». Αλλαγές ανάλογων λέξεων έγιναν το 2012 και στον αυστριακό ύμνο. Στη Γερμανία ωστόσο η πρόταση της Ρόζε - Μέρινγκ ξεσήκωσε θύελλα αντιδράσεων στα μέσα μαζικής δικτύωσης, αλλά και στον πολιτικό κόσμο της χώρας. Το κυρίαρχο επιχείρημα είναι ότι δεν μπορεί και δεν επιτρέπεται να αλλάζει κανείς τόσο εύκολα στίχους ενός ποιήματος. 

Η Ζίγκριντ Ίσερ, αντιπρόεδρος Γυναικών της Χριστιανικής Ένωσης, αποκάλεσε το εγχείρημα άχρηστο. «Νομίζω ότι σε αυτόν τον τομέα υπάρχει μεγάλη ανάγκη αλλαγής των κειμένων μας σε πολλούς τομείς, στην καθημερινή γλώσσα, στον γραπτό τύπο, αλλά σε ότι αφορά τον εθνικό ύμνο θεωρώ ότι θα πρέπει να τον αφήσουνε όπως είναι». Αντίθετη είναι και η νέα Γενική Γραμματέας του Χριστιανοδημοκρατικού Κόμματος Αννεγκρέτ Κραμπ-Κάρενμπαουερ που υποστήριξε ότι ο γερμανικός εθνικός ύμνος θα πρέπει να μείνει ως έχει.

Αρνητική η καγκελάριος

Μέρκελ: Δεν βλέπω ανάγκη για αλλαγές

Μέρκελ: "Δεν βλέπω ανάγκη για αλλαγές"

«Μέχρι τώρα δεν είχα ποτέ την εντύπωση ότι ο ύμνος δεν συμπεριλαμβάνει και εμένα – και είμαι μια πολύ χειραφετημένη γυναίκα. Σε παγκόσμιο επίπεδο υπάρχουν λιγότεροι πρόοδοι και περισσότερα πισωγυρίσματα στο θέμα των γυναικείων δικαιωμάτων που και εμείς στη Γερμανία θα πρέπει να τα αντιμετωπίσουμε σοβαρά» πρόσθεσε η Αννεγκρέτ Κραμπ-Κάρενμπαουερ, αναφέροντας ως παράδειγμα τις ίσες αποδοχές για ίση εργασία. 

Στο χθεσινό μπρίφινγκ οι δημοσιογράφοι ρώτησαν σχετικά την εκπρόσωπο του υπουργείου Οικογένειας, η οποία σχετικοποίησε την πρόταση λέγοντας ότι πρόκειται για «προσωπική συμβολή» της εντεταλμένης για την ισότητα των φύλων. Και η καγκελάριος τι λέει για όλα αυτά; Η ίδια σιώπησε και άφησε τον εκπρόσωπό της Στέφεν Ζάιμπερτ να μιλήσει. «Για την καγκελάριο μπορώ να σας πω ότι με τον ωραίο μας εθνικό ύμνο, όπως ακριβώς είναι, στην παραδοσιακή του μορφή, είναι πολύ ευχαριστημένη και δεν βλέπει την ανάγκη αλλαγής» είπε.

Ειρήνη Αναστασοπούλου/dpa, DLF

Ηχητικό και οπτικό υλικό για το θέμα

Σχετικά περιεχόμενα