1. Μετάβαση στο περιεχόμενο
  2. Μετάβαση στο κύριο μενού
  3. Μετάβαση σε περισσότερους ιστοτόπους της DW

Πανεπιστημιακά μαθήματα με «υπότιτλους»

25 Ιουνίου 2012

Αρκετοί αλλοδαποί φοιτητές καταλαβαίνουν τα μισά απ’ όσα λέγονται στις γερμανικές πανεπιστημιακές αίθουσες. Το πανεπιστήμιο της Καρλσρούης φιλοδοξεί να δώσει τη λύση με ένα μεταφραστικό πρόγραμμα.

https://p.dw.com/p/15KsD
Εικόνα: TUD/Eckold

Το νέο ηλεκτρονικό πρόγραμμα μετάφρασης υπόσχεται να «λύσει» τα χέρια των αλλοδαπών που φοιτούν στα γερμανικά πανεπιστήμια. Όσα λέει ο καθηγητής μεταφράζονται από έναν κεντρικό ηλεκτρονικό υπολογιστή σε μορφή κειμένου στα αγγλικά και στη συνέχεια εμφανίζονται στις οθόνες των λάπτοπ των φοιτητών. Η νέα τεχνική θυμίζει τον υποτιτλισμό στις κινηματογραφικές ταινίες.

Για τη χρήση της νέας αυτής δυνατότητας οι φοιτητές δεν χρειάζεται να εγκαταστήσουν στον υπολογιστή τους καμία ειδική εφαρμογή. Η μετάφραση θα τους αποστέλλεται απευθείας μέσω διαδικτύου απλώς με τη χρήση ενός λογισμικού πλοήγησης (browser).

Εφαλτήριο για τα γερμανικά πανεπιστήμια

Ο Αλεξάντερ Βάιμπελ από το Ινστιτούτο Τεχνολογίας της Καρλσρούης κάνει σχετικές έρευνες τα τελευταία 20 χρόνια. Μεταξύ άλλων κατάφερε να δημιουργήσει μία μεταφραστική εφαρμογή (application) για smartphones. Ωστόσο η μετάφραση του περιεχομένου των πανεπιστημιακών μαθημάτων εμφανίζει δυσκολίες. «Η επιστημονική ορολογία, οι ειδικές εκφράσεις και ιδιωματισμοί μας προβληματίζουν ακόμη. Αυτό το διάστημα εργαζόμαστε πάνω στις δυνατότητες προσαρμογής, ώστε το πρόγραμμα να μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλο το φάσμα των θεμάτων», λέει ο κ. Βάιμπελ. Επίσης, προσθέτει, το νέο πρόγραμμα πρέπει να αντιλαμβάνεται πότε τελειώνει μία λέξη ή πρόταση όταν ο καθηγητής μιλά χωρίς παύση.

Hochschulen in Ostdeutschland
Τα γερμανικά αποτελούν ανασταλτικό παράγοντα για πολλούς αλλοδαπούς φοιτητέςΕικόνα: Hochschulinitiative Neue Bundesländer

Το νέο μεταφραστικό πρόγραμμα θα κάνει πιο ελκυστικά τα γερμανικά πανεπιστήμια σε διεθνές επίπεδο, σύμφωνα με τον Α. Βάιμπελ, ο οποίος εκτιμά ότι «χάνουμε πολλούς εξαιρετικούς φοιτητές επειδή δε μιλούν ή δεν θέλουν να μάθουν γερμανικά και προτιμούν συχνά τα αγγλόφωνα πανεπιστήμια». Το ποσοστό αλλοδαπών φοιτητών στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας της Καρλσρούης φτάνει αυτή τη στιγμή το 16% την ώρα που σε ανάλογα πανεπιστήμια των ΗΠΑ αγγίζουν έως και το 50%. Το νέο πρόγραμμα άρχισε ήδη να χρησιμοποιείται από κάποιους φοιτητές στην Καρλσρούη. Αυτή τη στιγμή είναι διαθέσιμο σε τέσσερα μαθήματα και αναμένεται σύντομα να επεκταθεί σε όλο το φάσμα των πανεπιστημιακών παραδόσεων.

Greta Hamann / Άρης Καλτιριμτζής

Υπεύθ. σύνταξης: Σπύρος Μοσκόβου