1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Čitatelji postaju pisci zahvaljujući prvom facebook-romanu

20. juli 2010

Prilično nepoznati autor austrijskog porijekla pokrenuo je prvi facebook-roman gdje čitatelji sami mogu učestvovati u kreiranju sadržaja. Nada se da će cijeli projekat potaknuti mlade ljude da više čitaju.

https://p.dw.com/p/OOrW
Tko je autor?Foto: Zwirbler

Započinje sa bolovima, pirsinzima i mnogo krvi. Radnja se odvija kroz facebook-statuse glavnog protagoniste „Zwirblera“, dok drugi članovi ove virtualne socijalne mreže mogu mijenjati priču prema svojim željama i fantazijama ili jednostavno komentarisati najnovije događaje. Rezultati su povremeno poetični, a ponekad i prilično bolni.

Učesnici u ovom projektu nastavljaju dalje razvijati i nadopunjavati piščevu prvobitnu misao i neki opis, ili jednostavno okreću tok radnje u totalno suprotnom smjeru. U pojedinim slučajevima daju i dobronamjerne savjete za glavnog lika priče. Kao na primjer u prvom odlomku, kada je Zwirbler napisao kako mu je potrebna liječnička pomoć, na što su čitatelji predložili da ode u odjel hitne pomoći u bolnici, obzirom na to da je bilo u pola noći.

Buch Symbolbild
Foto: bilderbox

„Očekujem da ću naučiti mnogo, pročitati niz zanimljivih ideja čitatelja, te ugodno se iznenaditi bezbroj puta“, kaže autor Gergely Teglasy za Deutsche Welle na pitanje šta zapravo očekuje od ovog romana.

Interaktivni romani novi trend

Interaktivni romani već odavno široko su rasprostranjeni po internetu, no 40-godišnji Gergely Teglasy (ili „TG“, kako sam sebe zove) tvrdi da je njegovo djelo prvo svoje vrste na facebooku. Roman je pisan na njemačkom jeziku i namijenjen je publici starijoj od 17 godina, a od objavljivanja početkom jula već je uspio sakupiti preko 3000 obožavatelja. Fanovi Teglasyevih spisateljskih vještina od nedavno imaju i mogućnost da se pretplate na sedmične epizode romana u podcast-izdanju.

Autor nastoji da redovno obnavlja Zwirblerove statuse i dodaje nova poglavlja na facebook-stranicu kako bi čitatelji ostali zainteresovani, ali također vodi računa o tome da ih ne „preplavi“ svojim upisima.

Screenshoot Facebook Zwirbler
Naslovna stranica "interaktivnog romana"Foto: facebook

„Svi smo mi fanovi pojedinih stranica na facebooku, ali to je obično poprilično pasivno. Sa Zwirblerom korisnici imaju mogućnost aktivno učestvovati u svim aspektima njegovog života i dati svoj doprinos razvoju toka radnje“, kaže Teglasy, „što je više ljudi uključeno, to priča postaje uzbudljivija.“

On također ističe kako činjenica da je internet u posljednjih par decenija promijenio navike čitanja ljudi, ne mora značiti da su te promjene uvijek negativne. Smatra da facebook pruža sasvim nove mogućnosti obogaćivanja literature i motiviranja naročito mladih ljudi da više čitaju.

Na sljedećoj stranici: Zamjena za tradicionalnu književnost?

Zamjena za tradicionalnu književnost?

Ipak, kritičari često navode kako je virtualna zajednica zapravo neki vid zamjene za pravu. Pa može li tako i Teglasyjev „Zwirbler“ zamijeniti „pravu“ literaturu?

„Ne“, odlučno uzvraća Austrijanac. „Ovo je novi vid književnosti i nema za cilj zamijeniti onu staru, već je samo nadopuniti.“

rankfurter Buchmesse 2009
Foto: DW

Teglasy, koji je inače rođen u Budimpešti, ali je studij dramaturgije, filma i medija završio u Beču, ističe kako veliki broj ljudi danas jednostavno nema dovoljno slobodnog vremena da sjedne i čita dugu, tradicionalnu knjigu. Ovako mogu svakodnevno izdvojiti po nekoliko minuta i, dok rade na računaru ili tipkaju po svojim mobitelima, pročitati jedan odlomak o „Zwirbleru“.

Social Media Facebook
Foto: picture alliance/dpa

A Teglasyjev facebook-roman nije poput nekih ranijih izdanja priča sastavljenih od SMS-poruka ili e-mailova koje razmjenjuju protagonisti, ovdje se radi o pravom književnom djelu.

Kreativnost ili lijenost?

No iako „Zwirbler“ zvuči kao pionirsko djelo za literaturu putem novih medija, postoje i brojne kritike na njegov račun. Tako njemački dnevni list „Welt Kompakt“ kaže kako je ovaj roman zapravo odraz autorove lijenosti, jer kad god on sam nema volje ili inspiracije da smišlja dalji tok radnje, tu su njegovi virtualni prijatelji i ko-autori da uskoče u pomoć i nastave za njega. Teglasy svakako i dalje drži sve konce u svojim rukama time što može pobrisati sve upise ili prijedloge koji mu se ne dopadaju.

Symbolbild München Buch
Foto: DPA

Teglasy međutim kaže da briše upise čitatelja samo ukoliko nisu direktno povezani sa temom ili služe kao reklama za neki potpuno drugi sadržaj. „Sve ostalo je dopušteno“, ističe, „a to je upavo ono što je uzbudljivo – može se vrlo lako dogoditi da će u Zwirbleru biti rečene stvari kojima bih se ja lično protivio. Ubjeđen sam da će na kraju u romanu Zwirbler reći ili učini neke stvari koje ja nikad nisam iskusio i koje su mi sasvim strane, možda čak i malo degutantne.“

Može se dakle zaključiti da je autor izabrao sasvim prikladan naziv za svoju priču, kao i protagonistu, obzirom na to da Zwirbler dolazi od njemačkog glagola „zwirbeln“ što u prijevodu znači uvijati, uvrtiti. U tom smislu, svako ko učestvuje u pisanju facebook-romana na izvjestan način „uvija“ i mijenja ono što se dešava u njemu.

Autor: Louisa Schaefer / Azra Avdagić

Odg. ur.: Z. Arbutina