1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Razmjena kultura umjesto nacionalizma

17. maj 2012

U Prištini je nedavno održan Literarni festival na kojem su sudjelovali i brojni autori sa područja bivše Jugoslavije. Tom prilikom je došlo do brojnih susreta, koji bi možda u nekim drugim prilikama bili nezamislivi.

https://p.dw.com/p/14wbN
Foto: Fotolia/silver-john

Granice koje je izgradila nacionalistička politika i dalje otežavaju kulturnu razmjenu na Balkanu. Pa ipak, pisci iz regiona pokušavaju da prevladaju te granice - i to bez podrške država. Oni organiziraju zajedničke manifestacije kao što je naprimjer bio Literarni festival u Prištini (održan od 11. do 13. maja) i planiraju u budućnosti dalje takve projekte. Također se nadaju da će međusobno razumijevanje i zanimanje da se upoznaju susjedi jednom biti normalnost.

Kulturni haos

Šta se dešava kada se sastanu književnici iz različitih balkanskih zemalja? Srbijanski pisac Saša Ilić, član literarne grupe "Beton" iz Beograda, neposredno pred početak Međunarodnog literarnog festivala "Polip" u Prištini na to pitanje odgovara: "Pa nastane kreativni haos, kao što se to može vidjeti na festivalu u Prištini."

Logo Literarnig festivala "Polip" u Prištini
Logo Literarnig festivala "Polip" u PrištiniFoto: Polip

Tokom tri dana, koliko je Festival trajao, došlo je naravno do tog krativnog hoasa. To je bilo vidljivo prilikom čitanja autorskih djela, ali i u brojnim susretima samih pisaca. Tako se naprimjer srpska spisateljica Dragana Mladenović, koja je prvi put bila u Prištini, sastala sa hrvatskim pjesnikom Markom Pogačarom. Kosovska publicistkinja Blerina Gaxha na podijumu je diskutirala sa srpskim autorom Tomislavom Markovićem, a mladi makedonski pjesnik Nenad Joldeski razmjenio je iskustva sa piscem iz BiH Enesom Kurtovićem.

Ne samo kulturna, već i politička razmjena

Kako uspostaviti veze?
Kako uspostaviti veze?Foto: picture-alliance/dpa

Takvi susretu u regionu, u kojem se još uvijek osjećaju tragovi ratne prošlosti i nekadašnjih sukoba, dobijaju poseban značaj. Oni pokreću međusobni dijalog i kulturnu razmjenu. Zbog toga hrvatski pisac Marko Pogačar smatra da Festival u Prištini nije bio samo kulturni događaj: "Takvi događaji imaju i političku konotaciju. Kultura tu jednostavno služi kao motivacija zajedničkog susretanja. Dakle, to nije samo kulturna, već i politička razmjena kako bi se izašlo iz poznatih nacionalističkih narativa, koje su dominirale u posljednjih 20 godina."

Na Festivalu u Prištini svi su se osjećali kao dobri susjedi, koji su jedni za druge pokazali veliki interes. Piscu iz Srbije Saši Iliću tako nešto ulijeva nadu: "I da smo pronašli tu zajedničku zonu razumijevanja, koja je ustvari književnost i kultura. Bez tog razumjevanja, mislim da ne može da dođe do nekog dijaloga ukoliko ne poznajemo jedni druge, ukoliko ne poznajemo susjedne kulture."

Sudionici susreta u Prištini su bili jedinstveni u stavu da su granice nacionalističke politike bile i da su još uvijek barijere za brojne razmjene na Balkanu. Kultura i zajednički jezik pokušavaju to da prevladaju. Organizatori ove manifestacije nisu zbog toga tek tako za moto Festivala izabrali riječi "Političke granice - početak poetike", koje su se pojavile kratko nakon barikada do kojih je došlo na sjeveru Kosova u julu 2011.

Autori: Lindita Arapi / Senad Tanović

Odg. urednik: Zoran Arbutina