1. কন্টেন্টে যান
  2. মূল মেন্যুতে যান
  3. আরো ডয়চে ভেলে সাইটে যান

ইশারা ভাষায় মেটাল কনসার্ট

৯ আগস্ট ২০১৮

ইশারা ভাষার এক নারী শিক্ষক রাতারাতি রীতিমত তারকা বনে গেছেন৷ একটি মেটাল কনসার্টে স্টেজের পাশে দাঁড়িয়ে বধিরদের জন্য ইশারা ভাষায় অনুবাদ করেছেন তিনি৷ তাঁর সেই ভিডিও ঝড় তুলেছে নেটিজেনদের মাঝে৷

https://p.dw.com/p/32rwZ
ছবি: Imago/Pacific Press Agency/A. Bosio

মেটাল রক ব্যান্ডের গিটারের আওয়াজ কোনো শব্দ ছাড়াই আপনি কীভাবে ইশারায় প্রকাশ করবেন? এসব গানে যেভাবে চিৎকার করে গান গাওয়া হয়, সেই অনুভূতি কীভাবে প্রকাশ করবেন?

লিন্ডসে রথশিল্ড-ক্রস তাই করেছেন৷ তিনি মেটাল গানের লিরিক ও মিউজিক দু'টোই ইশারা ভাষায় অনুবাদ করেছেন৷ ঘটনাটি ঘটেছে গত ২০ জুন যুক্তরাষ্ট্রের টেক্সাসের অস্টিনে৷

ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে, কনসার্টে স্টেজের পাশে দাঁড়িয়ে মেটাল ব্যান্ড ল্যাম্ব অফ গডের গান ‘রুইন'-এর অনুবাদ করছেন তিনি৷ এ গানের লাইনগুলো এমন, ‘আমি তোমাকে দেখাবো যে, ভয়, যন্ত্রণা, ক্ষমতা এগুলো আমি রপ্ত করেছি৷ এটাই ধ্বংসের শিল্প৷' এমন সব কঠিন লাইনকে তিনি ইশারা ভাষায় প্রকাশ করেছেন৷

গুড মর্নিং অ্যামেরিকাকে দেয়া সাক্ষাৎকারে তিনি বলেছেন যে, প্রথমটায় একটু নার্ভাসই ছিলেন তিনি৷ ‘‘আমি গানস অ্যান্ড রোজেস, অ্যালিস ইন চেইনস ও আয়রন মেইডেন-এর গান শুনে বড় হয়েছি৷ তবে কখনো ডেথ মেটাল গান অনুবাদ করিনি৷ এবারই প্রথম৷''

তাঁর ভিডিওটি রেকর্ড করে শেয়ার করেছিলেন অ্যাসেসিনো নামের একটি ব্যান্ডের ম্যানেজার ফ্রেডি ইবারা৷ এরপর তা বিভিন্ন নিউজ পোর্টালে ছড়িয়ে পড়ে৷ মজার ভিডিও-র জন্য বিখ্যাত নাইন গ্যাগের ফেসবুক পেজেই শুধু এটি দেখা হয়েছে ৫৪ লাখেরও বেশিবার৷ আর ফ্রেডির ফেসবুক পেজেই ভিডিওটি দেখা হয়েছে, সাড়ে আট লাখেরও বেশি বার৷ এছাড়া, অন্যান্য অনলাইন প্ল্যাটফর্ম তো আছেই৷

জেডএ/ডিজি