Елфриде Йелинек се харесва в България | Начало | DW | 27.10.2008
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

Елфриде Йелинек се харесва в България

Противоречивата австрийска писателка Елфриде Йелинек се радва на голям интерес от страна на българските читатели, разказва преводачът на драмите й на български език проф. Владко Мурдаров. Кореспонденция на Юлия Дамянова.

default

През 2004-та година Йелинек бе отличена с Нобелова награда за литература

Въпреки че в родната си Австрия тя е противоречива фигура, писателката Елфриде Йелинек се радва на голям интерес от страна на българските читатели. Това сподели пред българската редакция на Дойче Веле литературоведът и преводач проф. Владко Мурдаров. Той участва в четене на български преводи на Йелинек в Българския културен институт във Виена, което се състоя на самия рожден ден на писателката – 20 октомври.

Buchhandel Bücher von Elfriede Jelinek

След отличаването на Йелинек с Нобелова награда за литература, книгите й станаха обект на засилен интерес

Пиесите на Йелинек на български са разпродадени

За успеха на Йелинек в България проф. Мурдаров казва: “На читателя му е интересно. Тези три томчета, които досега сме издали с пиеси, тиражът не е голям, но от издателство “Рива” са изумени, че книгите са изкупени. Когато пристигнахме във Виена и искахме да донесем книги за тукашната публика, оказа се, че с мъка успяха да съберат девет книжки – всичко е разпродадено.”

Противоречива фигура в Австрия

В Австрия творчеството на Йелинек се посреща със смесени чувства. През 2004 година писателката бе отличена с Нобелова награда за литература, заради “музиката на езици и контра-езици в нейните романи и пиеси, които с необикновена лингвистична страст разкриват абсурдността на клишетата в обществото и тяхната заробваща сила.”

Buchcover: Verena Mayer, Roland Koberg - Elfriede Jelinek

Авторите Верена Майер и Роланд Коберг посветиха книга на Нобеловата лауреатка

Мнозина определят Йелинек като изключителна експериментална писателка и феминистка, но някои нейни критици заклеймяват текстовете й като “порнографски”.

Проф. Мурдаров не се смущава от силното присъствие на феминистки идеи в творбите на 62-годишната писателка:

“Ако започнем с Нора (героиня от пиесата “Какво се случи, след като Нора напусна своя съпруг” – бел. ред.), там още при младата Йелинек вече съвсем ясно проличават тези феминистични идеи. Това, което на мен ми беше най-интересното е, че Нора, която е жертва при Ибсен, при Йелинек има съпруг, който й се подчинява. Тя е господарката. Тя налага какво да върши той. Лично на мен това много ми харесва като хрумване. Аз по по-различен начин разглеждам нейния феминизъм. Страшно ми допада това, че тя изгражда всъщност едни невероятни женски образи.”

Elfriede Jelinek

"Ангелът на отмъщението" е най-новата пиеса на Йелинек

Две пиеси на Йелинек на българска сцена

До този момент само две от драмите на Елфриде Йелинек са били играни на българска сцена. Това са “Спящата красавица” и “Какво се случи, след като Нора напусна мъжа си”. Проф. Владко Мурдаров се надява, че скоро българската публика ще може да види и най-новата творба на австрийската писателка, която той вече е получил лично от авторката:

“Аз съм щастлив, че Йелинек ми изпрати и най-новата си пиеса, която все още изобщо не е публикувана. Тя се нарича “Ангелът на отмъщението”. Мисля че и за нея ще се намери скоро режисьор, който да посегне към такъв текст.”

Подобно съдържание