1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

"Ама ти изобщо не приличаш на туркиня"

24 септември 2019

Много от турците, които бягат от Ердоган, изобщо не се вписват в представите на германците за "нормален турчин". Обяснението е просто: в Германия познават предимно един друг вид турци - гастарбайтерите от Анадола.

https://p.dw.com/p/3Pw69
Флаговете на Германия и Турция
Снимка: picture-alliance/dpa/W. Steinberg

„Казват, че не изглеждам като туркиня. Е какво, като дюнер ли трябва да изглеждам?" Един мем, който е много популярен в социалните мрежи, вдъхнови 33-годишната турска графична дизайнерка Есра Гюлмен за една изложба в Берлин под мотото „Не изглеждам ли като туркиня?".

"А яздите ли камили?"

Как, по дяволите, трябва да изглежда човек, за да бъде идентифициран като турчин, като германец или като каквото и да било? - пита Есра Гюлмен, предизвиквайки берлинчани да видят многообразието от националности в своя град. Според известния турски журналист Джан Дюндар, прогонен от режима на Ердоган, младата дизайнерка била принудена непрекъснато да отговаря на нелепи въпроси като: „Не ви ли задължават в Турция да носите фередже?", „Яздите ли камили?" и „Ядете ли свинско месо?".

От същите клишета се дразни и друга турска берлинчанка - авангардистката Ишил Егръкавук, която в интервю пред американското електронно издание "Artbridge" казва: „Турската общност в Германия, създадена от т.нар. гастарбайтери, е породила много стереотипи в главите на хората. Да, аз съм от турски произход, но освен това съм американка по образование, феминистка и преподавателка в един много добър университет. И се бунтувам срещу тези стереотипи, като в същото време наблюдавам как ще реагират хората".

Само за турски мъже

За предразсъдъците на германците към турците пише и Джан Дюндар в своята колонка в „Ди Цайт". Авторът посочва и един парадокс: никой друг в Европа не пътува толкова много до Турция, колкото германците, те виждат много турци и в своята страна - и въпреки това имат предубеждения. Обяснението, според Дюндар, е следното: всичко зависи от това кога, защо и откъде са пристигнали в Германия тези турци.

По тези показатели Джан Дюндар разделя турците в Германия на две групи: пристигналите отдавна и пристигналите наскоро. „Параметрите" на първата група са: пристигнали от Анадола през 60-те години на миналия век, за да работят в Германия. Докато новите турски мигранти са пристигнали през второто десетилетие на 21 век, идват главно от Истанбул и са напуснали Турция, защото искат да живеят в свобода.

Турски гастарбайтер на път към Германия
Турски гастарбайтери на път към ГерманияСнимка: picture-alliance/Beynelmilel

Авторът припомня, че трите поколения гастарбайтери постепенно са формирали своя собствена идентичност, която не е нито турска, нито германска. В Турция ги наричат „немците", а в Германия - турци. В действителност обаче те не са нито едното, нито другото - идентичността им е хибридна, констатира Дюндар.

Рус атеист, пиещ алкохол: турци има всякакви

„В цялата тази бъркотия пристигнахме и ние: прогонените не от безработицата, а от репресиите, хората, които вече не могат да дишат в онзи авторитарен режим и се стремят към демокрация, жертвите на Ердоган, учените, журналистите, хората на изкуството, писателите", пише по-нататък Джан Дюндар. Тези прокудени турци, от чието име говори журналистът, изпадат в странна ситуация: като „истински турци" не ги идентифицират нито германците, нито последователите на Ердоган. „Дори за част от турците, пристигнали в Германия по-отдавна, които са се вкопчили в своите корени, за да се справят със сътресенията на миграцията, ние сме по-различни от "нормалните турци". Някои от нас се дразнят, защото го възприемат като обида. Други се гордеят, защото го чуват като комплимент", отбелязва турският журналист.

В края на колонката си Джан Дюндар пише: „Всички онези, които робуват на стереотипите и като видят рус турчин-атеист, пиещ алкохол, веднага казват „Ама ти си много различен от турците", би трябвало най-после да си дадат сметка за едно: не едните са по-различни от другите, а всички турци са различни помежду си. И така е много по-добре, отколкото ако всички бяха еднакви".

*****

Вижте и това видео:

В това турско село думата имат жените

Прескочи следващия раздел Повече по темата

Повече по темата