1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Evert Interview

Автор: Е. Видински, Редактор: М. Илчева6 юни 2010

Германският писател Румен Еверт и съпругата му Нели Еверт са създатели на поредица "Балкани" в германското изд. "Дитрих". Сред българските автори, публикувани в рамките на проекта, са Виктор Пасков и Мария Станкова.

https://p.dw.com/p/NihT
Девет са авторите от България в поредицата "Балкани"Снимка: picture-alliance / dpa / dpaweb

С Румен Еверт разговаря Емануил Видински.

Как се роди идеята за литературната поредица "Балкани"?

"Първо искам да кажа, че тази поредица я правим заедно с жена ми и двамата сме равностойни партньори в този проект. От много години имахме желание да направим нещо за българската литература в немскоезичния свят. Тогава живеехме само в България и нямахме никаква възможност да изпълним това си желание. Преди четири години обаче започнахме все по-често да пътуваме до Берлин и накрая се заселихме там. Съпругата ми е успешен агент за литература и изобразително изкуство, аз имам някакъв успех като автор, макар и по-скромен от нейния, но всичко това ни позволи да установим нужните контакти с подходящите хора в бранша. Така вече можехме да изпълним желанието си след дълги години на подготовка."

Roumen M. Evert
Румен ЕвертСнимка: Dittrich-Verlag 2008

Откъде се породи такова желание у вас?

Двамата с жена ми живеехме в продължение на десетина години само в България, в Пловдив. Тогава се запознах с българската литература. И въпреки че има много добри български автори, много от които аз лично познавам, те нямаха никакъв шанс да намерят издател на немски. Това ми се стори наистина тъжно."

Какво е мнението ви за съвременната българска литература?

"Намирам я за много разнообразна. И смятам, че за една толкова малка страна със 7-8 милиона население и за един малък език, какъвто е българският, се правят наистина много добри неща, което пък изобщо не се забелязва от страна на Запада. С изключение на двама-трима автори като Попов, Господинов и Зарев, чиито книги бяха преведени на немски и издадени през последните години. Но добрите автори са много повече и независимо дали пишат по-традиционно или имат по-новаторски подход, обединява ги това, че могат да разказват добри истории, което за мен е много важно."

Само на липсата на шанс ли се дължи неспособността на българската литература да пробие на международната сцена или става дума и за качеството на текстовете?

Buchcover Mission: London
Българската съвременна литература - не само Попов, Господинов и Зарев

"Не мисля, че причината е в качеството. Не е в авторите, а по-скоро в игнориращото отношение на западните държави. И донякъде в лошия имидж на България, в тези непрестанни новини за корупция и престъпност и в твърде рядкото споменаване на България във връзка с богатата й култура. От друга страна обаче трябва да кажем, че и българските правителства не правеха достатъчно за културата."

Сега нещата променят ли се според вас?

"Мисля, че да. Разговаряхме с много хора от българското външно министерство и от Министерството на културата и те проявиха желание да подкрепят нашата поредица "Балкани", за което съм им много благодарен."

Прескочи следващия раздел Повече по темата