沃霍尔上海巡展 毛泽东像被拒 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 30.04.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

沃霍尔上海巡展 毛泽东像被拒

美国著名画家安迪·沃霍尔的特展上周末在上海开幕。这位波普艺术先锋的主要作品首次与中国观众见面,但著名代表作—毛泽东头像却与中国无缘,策展方在中方的要求下,将这组画撤出了展览。

LONDON, ENGLAND - MAY 18: A woman in Sotheby's auction house views an artwork by Andy Warhol entitled 'Chairman Mao' on May 18, 2012 in London, England. The artwork features in Sotheby's forthcoming sale from the collection of Gunter Sachs which is to be held on May 22 and 23, 2012 in London. The collection of over 300 works owned by the late husband of Brigitte Bardot is expected to fetch in excess of 20 million GBP. (Photo by Oli Scarff/Getty Images)

Versteigerung des Gunter Sachs Nachlass in London

(德国之声中文网)20世纪的纽约来到了21世纪的上海。本次安迪·沃霍尔(Andy Warhol)回顾展展出了共400件绘画、摄影、版画、素描、雕塑,作品跨度达半个世纪,全面呈现了这位波普艺术家不同的创作形式。

不与玛丽莲·梦露为伍?

上海当代艺术博物馆是此次沃霍尔亚洲巡回展的第三站,前两站是新加坡和香港。不过在上海,展出的作品比之前少了8幅画作,恰好是著名的毛泽东头像系列。一位来参观的年轻女性感到不解:"我本来是等着最后有一个惊喜,以为它会在结束的地方给我一个惊喜,没有么?!"

Andy Warhol, Marilyn, Siebdruck, 1962.

沃霍尔的梦露系列“玛丽莲”

的确没有。中国的艺术审查部门对这组色彩鲜艳的版画下了"逐客令",没有让它参展。本次巡回展的策划人匹兹堡沃霍尔博物馆的馆长沙伊纳(Eric Shiner)解释说,在中国,某些画仍然是不能公开展出的,他希望尊重中国合作伙伴的愿望。事实上,除了这样做,沙伊纳别无其他的选择。

中国伙伴没有透露审查方到底觉得毛的画像有什么不好。或许他们认为周围其他作品构成的环境与"伟大领袖"实在不相称:比如罐头汤和玛丽莲·梦露。中国艺术家张冰建(音)解释说:

"因为在安迪·沃霍尔的作品里,毛泽东的画像已经被赋予了另外一种意义,不仅仅是一个政治偶像。沃霍尔对它进行了另外一种处理,把它当作更像是商品的一种符号,从某种意义来说是解构了毛泽东这个形象,毛泽东对于沃霍尔和对于中国人的含义是不一样的。对于这种解构,这边可能过分的敏感。"

In this June 3, 1976 file photo, Pop artist Andy Warhol poses in front of a portrait of himself at the show Andy Warhol and Jamie Wyeth: Portraits of Each Other at the Coe Kerr Gallery in New York. Warhol's movies and video share the stage with his more familiar Campbell's soup-can paintings and colorful celebrity prints in Andy Warhol: Other Voices, Other Rooms, an exhibition running through Feb. 15 at the Wexner, at Ohio State University. (ddp images/AP Photo)

沃霍尔与自画像(摄于1976年)

复制品堂而皇之

尽管如此,审查者的决定仍不能不说有点荒谬。中国充斥着各种各样的毛画像,而且并不都是官方的宣传版本。整整一代年轻的中国艺术家都把毛的画像拿来当素材,改换其色彩和背景,作不同的演绎。这一切都是允许的。安迪·沃霍尔的系列毛画像的复制印刷品在各地的艺术品画廊都可以买到。在互联网的时代,图像几乎是无法被隐藏起来的。

一位参观者说:"其实很多人都知道那张画,所以也没关系。反正现在各种媒体都很发达,我们其实也有各种手段能知道这些事情。"另一位说:"我觉得这也是中国政治的一个阉割,没办法。"艺术馆里的大多数参观者都对毛的缺席泰然处之。

对荒谬的事情中国人见怪不怪了。不过这对上海的声誉或许会有不利的影响。上海有意成为同西方大都会平起平坐的国际艺术中心。政府不惜重金,建设一个又一个博物馆。可眼下,有关被审查"屏蔽"的毛泽东画像的消息登上了各大国际媒体的头版,反响远远超过对沃霍尔回顾展本身的关注。

从表面看,上海同沃霍尔的纽约有很多相似之处。但在艺术自由方面,黄浦江畔的大都会上海却落后于纽约数十年。不过这次展览上毕竟还有一点毛的影子。一张摄于1982年的照片上可以看到安迪·沃霍尔在天安门广场上,门楼上高悬着毛泽东的画像,不过在背景中显得很小,也没有沃霍尔缤纷的色彩。

作者:ARD 编译:叶宣

责编:石涛