1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

薄同党的安身之道

2013年8月21日

薄熙来不少亲信和支持者要么丢官,要么坐牢。但也有人安然无恙,--至少到目前为止。

https://p.dw.com/p/19U8P
epa03137770 China's Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai is seen during a plenary session at the National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, China 09 March 2012. China's annual National People's Congress session is clouded by a political scandal over Bo's aide fleeing to a US consulate for asylum, leading to speculation over Bo's future in the next central leadership at the 18th Party Congress later this year. EPA/HOW HWEE YOUNG +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)三年前,中国西南城市重庆的市长黄奇帆曾被问到,如何形容他与上司、时任重庆市委书记薄熙来的关系。

黄奇帆说,就像鱼和水。那是年度人大会议期间。

去年,薄熙来解职。今年,仍是重庆市长的黄奇帆说,薄熙来的"面子工程"是"劳民伤财"。

薄熙来本周开庭受审,黄奇帆幸存留任。

Chongqing Mayor Huang Qifan speaks at the Chongqing delegation's group discussion during the National People's Congress (NPC), at the Great Hall of the People in Beijing March 6, 2013. The 12th National People's Congress goes on till March 17th. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (CHINA - Tags: POLITICS)
黄奇帆曾是薄熙来的左右手图像来源: Reuters

从左右手,到自我批评

由于与薄熙来的关系亲密,几位低级别官员丢了官,有的坐了牢。但黄奇帆是两位幸存的"高级同盟"之一。或许是习近平新上台的谨慎之举。

黄奇帆曾被认为是薄熙来雾都宏伟经济计划的背后主脑。计划包括大规模城市改造、缩小城乡收入差距。他曾是薄的左右手,甚至在公安局长王立军逃往美国领事馆寻求政治避难之后,仍是如此。那是去年2月。

消息人士说,黄奇帆带领安全人员,包围美国领馆。王立军在领馆躲藏超过24个小时,直到北京来的官员劝说他出来,把他带上前往北京的飞机。

消息人士说,薄熙来下台后,黄奇帆写了一份自我批评--这是毛泽东时代的做法,并且出卖了薄。

一位与领导层有关系的人士说,黄奇帆揭发了薄熙来的野心。薄希望进政治局常委,而且对这一野心也很少掩饰。

消息人士说,黄奇帆还揭发了王立军窃听时任国家主席胡锦涛与中央政府在重庆的一名反贪调查员之间的电话通话。

消息人士说,从政治上,黄奇帆是个不能弄倒的人。不过,他留任也对稳定局面有好处。

新加坡国立大学研究中国高层政治的薄智跃说,树倒猢狲散,只要你与这个人保持距离,批评他们,提供证据,与有关部门合作,你就没事。

但薄熙来不少亲信和支持者要么丢官,要么坐牢。比如,重庆南安区前区委书记夏泽良,还有亿万资产的企业家徐明,后者与薄熙来的关系超过20年。

In this photo taken Friday, March 9, 2012, Chongqing party secretary Bo Xilai, walks past other Chinese leaders from left, Zhou Yong Kang, China's Communist Party head of Political and Legislative affairs committee, Vice Premier Li Keqiang and propaganda chief Li Changchun during a session of the National People's Congress held in Beijing. China's state news agency announced Thursday, March 15, 2012 that Bo resigned amid a scandal involving his former police chief and replaced by Chinese Vice Premier Zhang Dejiang. (Foto:Ng Han Guan/AP/dapd)
China Politikskandal图像来源: dapd

政治局常委的豁免权?

还有一位薄熙来的高级同盟目前也安然无恙,他就是前政法委书记周永康。

去年有传言称,周永康在支持党对薄熙来的行动时有犹豫。

去年11月,70岁的周永康同大部分政治局常委一起,在18大上退了下去,成为政治局一名普通委员。

本月初,美国的华文新闻网站多维曝料,称周永康受到腐败调查。随后,多维撤回此文。中国官方也未予回应。

周永康有三名同党目前受到调查,其中包括原四川省委副书记李春城。

消息人士认为,周永康不会被拘留,因为不成文的规定:现任和退休的政治局常委享有司法豁免权。

来源:路透社 编译:苗子

责编:达扬