1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

日本:救经济靠妇女

2012年11月24日

日本大选下个月开始,届时政治家们——几乎都是男性,无一例外地会承诺让日本经济走出泥潭,但他们中极少有人会提及女性在其中的作用。

https://p.dw.com/p/16oiH
A man walks past the Bank of Japan (BOJ) building in Tokyo November 19, 2012. The BOJ is expected to hold policy steady at the conclusion of its two-day meeting on Tuesday. It could hold off on any further stimulus steps until early next year, as it considers the policies of Japan's next government. REUTERS/Toru Hanai (JAPAN - Tags: BUSINESS)
日本东京国家银行图像来源: Reuters

(德国之声中文网)日本的问题众所周知:员工队伍老龄化,有效劳动力日益减少。其结果是福利开支持续攀升,税基不断萎缩。引入外籍劳工会增加劳动力,但日本并不鼓励欧洲那种规模的劳务移民。

观察人士表示,解决日本经济问题的答案在于增加日本女性就业。国际货币基金组织负责人拉加德在上个月说,如果更多的女性参加工作,日本经济形势将会好转。

高盛2010年的报告估计,如果日本女性的就业率(目前为60%)达到男性的水平(80%),日本的国内生产总值会提高15%。报告显示,70%的日本女性在第一个孩子出生时就离开工作岗位,而有大学文化的女性只有65%参加工作。

日本劳动部数据称,由于很多女性是兼职员工等种种原因,女性工作创造的产值只有男性的60%。虽然对一些女性来说,赋闲在家有它的好处,但对另一些人而言,这意味着机会不足。

在世界经济论坛(WEF)年度全球性别差距报告的排名中,日本在135个国家中名列第101位,比去年还下降了3位,而邻国中国在该排名中位列第69。

日本务工女性(ewoman)咨询公司总裁佐佐木(Kaori Sasaki)说:“在日本,性别问题被严重忽视了。日本在二战后的五六十年实力强大,经济、传媒和政治领域的关键职位都被特定的男性团体所占据。他们有相同的价值观,做决定时不容反对。”但这些人未能适应新时代的挑战,以至于日本在最近的二十年止步不前。

日本政府数据显示,在3600家上市公司中,女性高管只占1.2%。佐佐木表示,日本男性要认识到,努力缩小性别差距已经不再单纯是人权问题。

“这是一个关系到管理和发展的战略”,她提到之前一连串的公司丑闻——损失了十七亿美元的奥林巴斯公司和福岛核电站的运营商东京电力公司。她表示,假设他们管理层的成员组成更多元,他们处理危机的表现会好一些。她说:“在危机管理、产品创新和设计服务领域,多元化非常重要。”

世界经济论坛人力资源和两性平等部门的负责人扎西迪(Saadia Zahidi)同意这一观点。她在东京一场特别工作小组会议上说:“如果总是同一组人在同样的情形下工作,创新如何发生?新的想法从哪里来?”

Saadia Zahidi Wirtschaft Women Leaders Programme The Global Gender Gap Report 2007
扎西迪女士图像来源: World Economic Forum

东京中央大学社会家庭学教授正弘山田(Masahiro Yamada)表示,现在的情况并非女性增加,日本的经济、社会状况就会好转。而是女性必须要参加工作,增加财务收入。“妇女不加入劳务市场,政府的税收状况不会好转”,因为人口总数一直在萎缩,正弘山田这样表示。

幼儿保姆的缺乏,增大了女性重返工作岗位的难度。托儿所费用高,而且通常只有日托。在日本这样一个以工时长、应酬多而闻名的社会,对于很多女性,工作和家庭生活无法两全。

38岁的山口(Hodaka Yamaguchi)在东京的一家IT公司工作。这家公司比较重视对于女性员工的关怀。在女儿2009年出生时,山口休了15个月的产假,回来上班后得到提拔。她表示,尽管她现在每天只工作6小时,但她的工作质量没有下降。

###Die folgenden Abbildungen dürfen ausschließlich in Zusammenhang mit der Berichterstattung über die Ausstellung "Herlinde Koelbl. Kleider machen Leute" und mit Nennung der jeweiligen Bildnachweise verwendet werden. #### Kanae Asakusa Geisha, Japan Wenn ich meinen Kimono anziehe, werde ich innerlich ruhig. Meine Haltung verändert sich, ich gehe und sitze aufrechter, bewege mich langsamer. Die Stimme wird leiser, sanfter. Das geschieht von ganz alleine. Die Wörter werden freundlicher, ich spreche in der ehrerbietigsten Höflichkeitsform. Demütig zu sein fällt mir leicht. Dem Kunden Freude zu bereiten, das Lächeln, das Künstlerische sind wichtige Fähigkeiten einer Geisha. Wenn die Geschäftsmänner zusammen trinken gehen, ist es meine Aufgabe, sie bei guter Laune zu halten. Verträge werden dann leichter geschlossen. Als Geisha bin ich selbstbewusster, privat bin ich eher schüchtern. In meiner Alltagskleidung laufen die Leute an mir vorbei, ich bin eine von vielen. Aber in meinem Kostüm werde ich beachtet. Der Kimono ist die beste Uniform für eine japanische Frau. Fotos: Herlinde Koelbl
日本女性图像来源: Herlinde Koelbl

山口所在的公司注重对于女性员工的保护。公司允许夫妻中一方休长达六年的育儿假——这远远超过了法律规定的18个月产假。育儿假期间,公司不支付工资,但工作职位得到保障。

佐佐木表示,现在的情况比先前有所好转,但问题仍然存在。她说:“许多年轻的工作女性称,女性升迁不再受阻了。我告诉她们,阻力仍然存在,它只是上移了。”

来源:法联社 编译:万方

责编:石涛