1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

抗击艾滋病的关键时刻

2012年7月20日

2.5万名与会者将出席在华盛顿举行的国际艾滋病大会。研究者认为,抗击艾滋病的斗争正在经历一个转折点。

https://p.dw.com/p/15cEl
Eine Schülerin hält am Welt-AIDS-Tag eine rote Schleife in Villingen-Schwenningen in den Händen (Archivfoto vom 01.12.2003). Niemals zuvor hat sich das Aidsvirus so schnell verbreitet wie im Jahr 2004. Die etwa fünf Millionen neu infizierten Menschen treiben die Zahl der mit HIV lebenden Menschen auf weltweit fast 40 Millionen. Die höchsten Zuwachsraten verzeichnen Asien und Osteuropa, berichtet das Aisbekämpfungsprogramm UNAIDS der UN in seinem am Dienstag (23.11.2004) vorgelegten Weltaidsbericht. Foto: Patrick Seeger dpa
图像来源: picture-alliance/dpa/dpaweb

(德国之声中文网)哈夫里尔(Diane Havlir)博士十分乐观:"我第一次感到,我们开始走向这场艾滋病流行的终结。"哈夫里尔市旧金山总医院,也是第19届国际艾滋病大会的主席之一。该会议由7月22日-27日在美国首都举行。

哈夫里尔与同事们希望"掀开新的一页",这也是大会的口号。哈夫里尔是最早研究艾滋病的学者之一。1980年代艾滋病流行之初,她就开始照顾感染者。为什么如今有了新的希望,哈夫里尔解释说:"过去三年,艾滋病毒的研究取得一系列突破,借助于此,我们得以显著减少新增感染者和死亡者人数。"这包括,一些药品可以改善感染者的生活质量、延长生命预期,而且还有药品可以在一定程度上预防感染。美国有关部门日前首次批准了这样一种药物投向市场。不过,研究者也指出,有预防作用的药品Truvada并不能提供100%的保护。

确保资金来源 唤醒公众注意

Straßenszene in Kenema in dem westafrikanischen Land Sierra Leone (Foto vom 08.11.2004). Ein Plakat auf einer Straßenkreuzung in der Stadtmitte weist auf die Gefahr von HIV/Aids hin. Trotz seiner wertvollen Rohstoffe, insbesondere seiner Diamantminen, zählt Sierra Leone zu den ärmsten Ländern der Welt. Von 1991 bis 2002 befand sich das Land im Bürgerkrieg, der zehntausende Menschen das Leben kostete und in dessen Folge fast die Hälfte der Bevölkerung gezwungen war, die angestammten Wohnsitze zu verlassen. Der Krieg war nicht zuletzt ein Kampf um den Einfluss auf die Bodenschätze des Landes. Foto: Thomas Schulze +++(c) dpa - Report+++
非洲国家塞拉利昂的预防艾滋病宣传画图像来源: picture-alliance/ZB

艾滋病预防也是华盛顿大会的主题之一。研究者、医生、政界人士、感染者共同参加讨论会,也包括最新药品、检测和治疗方面的最新认知,以及对疫苗以及治愈这种疾病的可能性的讨论。目前,同性恋者、吸毒者和性工作者中感染艾滋病毒的比例超出平均水平。

与会者也在寻找抗击艾滋病所需要的资金来源。"这并不容易,"美国艾滋病基金会amfAR副主席柯林斯(Chris Collins)说:"美国和其他国家正面临巨大的财政挑战,而艾滋病研究需要持续的投入。"此外,哈夫里尔博士认为,防治艾滋病的紧迫性目前在一定程度上走出了公众的视野。

奥巴马取消入境禁令 大会方能在美举行

A huge red ribbon hangs from the North Portico of the White House in Washington to mark World Aids Day, 01 December 2007. President George W. Bush announced he will travel to Africa in 2008 to check on U.S. efforts and results there in combating the disease. EPA/MIKE THEILER +++(c) dpa - Bildfunk+++
国际艾滋病大会再次在美国国土上举行经过了22年的等待图像来源: picture-alliance/dpa

全世界已有3000万人死于艾滋病,3400万人为艾滋病毒感染者,其中,只有600万人在接受治疗。哈夫里尔说,希望能尽快使接受治疗的人数翻一番。

美国国务院的全球防治艾滋病协调员冯-琴科娜格(Deborah von Zinkernagel)称赞与非洲国家的合作。她说:"南非就是很好的例证,政府和公民社会积极参与,因为他们认识到,艾滋病的流行对他们的国家造成的后果。在纳米比亚和博茨瓦纳也是这样。"

抗击艾滋病的斗争,也是一场消除歧视与误解、维护人权的斗争。要知道,经过22年的等待,两年一度的世界艾滋病大会才得以再次在美国国土上举行。2009年,美国总统奥巴马(Barak Obama)取消禁止艾滋病毒感染者入境的命令。不过,奥巴马本人不会与会,而是派出国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton)。

作者:Christina Bergmann (发自华盛顿) 编译:苗子

责编:石涛