1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

大选之后的政治博弈

2013年10月1日

德国议会第一大党联盟党准备“双轨并行”,分别与社民党和绿党进行试探性会谈。真正的组阁谈判至少要在两周之后进行,新政府的诞生甚至可能要等到明年了。

https://p.dw.com/p/19s7f
German Chancellor and candidate for the Christian Democratic Union (CDU) Angela Merkel (L) looks on as Social Democratic (SPD) party candidate Peer Steinbrueck (C) and Juergen Trittin (R), top candidate of the Greens (Die Gruenen), leave after a talk show on German general elections at a studio of German public TV channel ZDF in Berlin on September 22, 2013. Chancellor Angela Merkel clinched a third term in German elections but will be forced to form an awkward coalition with her chief rivals to govern Europe's top economy, exit polls indicated. AFP PHOTO / JOHANNES EISELE (Photo credit should read JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images)
图像来源: JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images

(德国之声中文网)在有关政府组阁的博弈之中,联盟党试图给自己争得更多的行动空间。继社民党之后,绿党也收到了与联盟党就组阁进行试探性会谈的邀请。据绿党一名发言人周一宣布,绿党已经决定接受这一邀请,会谈将在下周末进行。不过,本周五联盟党还将首先与社民党就是否组建大联合政府进行会谈。

默克尔"双管齐下"

绿党理事会成员安德雷森(Rasmus Andresen)指责默克尔采用"不光彩的双轨战略"。他在接受德新社采访时指出,试探性会谈是民主政治文化的要素,但是默克尔同时和两个党派进行磋商是不应该的。她在试图将联盟党为联合组阁所付出的代价降到最低。

基民盟副党主席拉舍特(Armin Laschet)则在批评社民党的同时对绿党在大选之后的表现加以赞扬。绿党"对自己的失误进行坦诚的分析,重新调整战略",而社民党却仍然一再将竞选期间提出的要求"老调重弹"。他在接受周二一期的《莱茵邮报》(Rheinische Post)采访时说:"这就好像在一场足球比赛之后,输掉的那个球队反而要求获胜球队的教练去全盘改变策略一样。"

联盟党与社民党的首次试探性会谈还没开始,两个大党之间的较量就已经暗中进行。基民盟和基社盟出人意料地各自任命了7名代表,参加在柏林举行的会谈。而社民党紧接着也将自己的代表人数增加到7人,临时指派梅克伦堡-前波莫瑞州的社会福利部长施威西格(Manuela Schwesig)也去参加谈判。

政治博弈暗流涌动

Der Vorsitzende der SPD., Sigmar Gabriel, sitzt am Freitag (10.02.2012) im Deutschen Bundestag in Berlin auf einer der hinteren Bänke und erledigt seinen Schreibkram. Das Parlament debattiert u.a. über die Gestaltung der Globalisierung, über das Atommülllager Asse sowie über deutsche und europäische Mittelmeerpolitik. Foto: Wolfgang Kumm dpa/lbn
社民党主席加布里尔独自坐在联邦议会大厅里图像来源: picture-alliance/dpa

这位女政治家是社民党中坚持要求提高税收的人物,而这个要求已经遭到了联盟党的坚决反对。施威西格对《莱茵邮报》说:"在会谈还开始就先设定界限,这是不严肃的做法。"她认为,对中小学校、幼儿园还有基础设施的投资都需要很多钱,只有通过税收增加才能填补这个空缺。

社民党秘书长纳勒斯(Andrea Nahles)提醒党派成员和民众,要对拉锯战式的组阁谈判做好思想准备。她说:"在进展不顺利的情况下,谈判可能会持续很长时间,政府组阁结束也许要到12月或者明年1月了。"如果下一步和联盟党进入正式的组阁谈判,社民党还需要将谈判结果拿回来交给党员进行表决通过。

社民党的女性成员已经表示,她们批准联合执政的前提是,必须在企业监事会设定强制性的女性成员比例,以及取消育儿津贴(Betreuungsgeld)。社民党女性工作小组(ASF)主席菲尔纳(Elke Ferner)对"明镜在线"表示,如果不能满足上述条件,联盟协议就不会得到通过。

总统亲自出面"做思想工作"

鉴于组阁艰难的情况,德国联邦总统高克开始和进入联邦议院的各个党派代表进行个别谈话。他首先会见的是默克尔,本周二是社民党主席加布里尔(Sigmar Gabriel),周三之后分别是左翼党、绿党和基社盟的代表。

The top-candidate of the Green Party (Die Gruenen) Katrin Goering-Eckardt attends a meeting of party leaders in Berlin September 23, 2013, the day after the German general election. German Chancellor Angela Merkel faces the daunting prospect of persuading her centre-left rivals to keep her in power after her conservatives notched up their best election result in more than two decades but fell short of an absolute majority. REUTERS/Thomas Peter (GERMANY - Tags: POLITICS ELECTIONS)
绿党首席候选人格林-埃卡尔德图像来源: Reuters

候任的绿党议会党团主席霍夫莱特(Anton Hofreiter)表示,自己的党派已经准备好应对与联盟党的试探性会谈。他说:"我们在进行重新的定位,但是通过一个有序的程序进行。我们有选举产生的党主席,我们的首席候选人也是由基层选举出来的,我们随时都有进入谈判的能力。"将代表绿党参加谈判的是竞选期间的首席候选人格林-埃卡尔德(Katrin Göring-Eckardt)和特里廷(Jürgen Trittin),以及两位党主席罗特(Claudia Roth)和厄茨德米尔(Cem Özdemir)。

左翼党则希望在这场有关政府组阁的博弈结束之后"渔翁得利"。该党主席里克辛格(Bernd Riexinger)就公开表示,如果社民党再次与联盟党组成大联合政府,那么其党内就会出现不可避免的分裂。"到时候我们会有针对性地争取那些心怀不满的社民党员,说服他们加入我们的阵营。"

来源:德新社 编译:雨涵

责编:苗子