垃圾:未来的生物燃料原料 | 科技创新 | DW | 18.10.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

科技创新

垃圾:未来的生物燃料原料

欧盟委员会决定减少使用粮食作为原料的可再生能源的生产。未来的生物燃料将以垃圾作为原料。

ARCHIV - ILLUSTRATION - - Ein Mann betankt am 02.07.2008 an einer Tankstelle in München (Oberbayern) sein Auto. Der neue Biosprit E10 wird nach Einschätzung des Mineralölwirtschaftsverbands noch nicht gleich im neuen Jahr an allen 14 000 Tankstellen verfügbar sein. Statt wie ursprünglich geplant zum 1. Januar werde das Bioethanol-Gemisch «frühestens im Februar» an den meisten Zapfsäulen erhältlich sein, sagte Klaus Picard, Hauptgeschäftsführer des Verbands, dem Bonner «General-Anzeiger» (Dienstagausgabe vom 28.12.2010). Foto: Andreas Gebert dpa (zu dpa 0192 vom 28.12.2010) +++(c) dpa - Bildfunk+++

加油站

(德国之声中文网)欧盟曾在2009年设定目标,至2020年,可再生能源将在交通运输领域占据10%的市场份额。该目标具有双重目的:其一是减少对昂贵的化石燃料的依赖,其二是减少温室气体的排放量。欧盟委员会也支持这一原则,但是并不鼓励使用农作物发展可再生能源,而是将垃圾作为废物利用的原料。迄今,越来越多的人批评欧盟委员会鼓励种植粮食用于生产生物燃油,从而引发食品与燃料之间的竞争。近年来,全球粮食价格因此暴涨。尤其是一些发展中国家和新兴工业国家对热带雨林滥砍滥伐,为的是开辟新的农田种植粮食,因为现有的耕地已经被用来种植用于燃料生产的农作物。事实上,一些国家已专门为欧洲或北美的能源市场种植农作物并因此获得很好的盈利。

An Indonesian plantation worker stands next to his back hoe being used to knock down trees to make way for a palm oil plantation on Saturday, June 9, 2007, in Tumbang Kuling, Kalimantan, Indonesia. (ddp images/AP Photo/Ed Wray) In TUMBANG KULING, Indonesien

砍伐热带雨林



对资源的争夺

欧盟专员京特·厄廷格(Günther Oettinger)和康妮·赫泽高(Connie Hedegaard )认为迄今的发展趋势不会长久持续下去。厄廷格说:"我们已经得出结论并建议,将使用小麦,油菜籽,玉米和其他农作物制造可再生能源的比例控制在目前的5%左右。"欧盟委员会称这些用粮食生产的生物燃料是第一代生物燃油产品。而第二和第三代生物燃料将使用垃圾,稻草或海藻作为原料。这类生物燃料的份额将不断增加。

欧盟委员会不偏不倚

Quelle: http://www.flickr.com/photos/artaim/2364883451/ Lizens: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.de View of palm oil plantation in Cigudeg, Bogor (3) +++CC/a_rabin+++, 26. 03. 2008 in Cigudeg, Jawa Barat, Indonesien tags: coolklima, coolpalmoel, Plantage, Abholzung, orang Uta, Lebensraum, Verlust, Industrie, global, baum, Palme, früchte, energie, biosprit, gewinnen, indonesien, ecuador

棕榈油林

同时,两位欧盟专员都强调,限制第一代生物燃料的生产并不是为了削减就业岗位。2位专员都承诺,不会关闭生产第一代生物燃油的任何一个企业,但是将逐渐减少对这类企业的现有补贴,以便促进投资者重新进行战略调整。厄廷格公开承认,欧盟委员会不会完全偏袒其中一方。那些使用农作物制造燃油的公司希望保留现有的补贴制度,但是许多环境保护和援助组织则主张立即取消。他说,欧盟委员会采取"折衷的立场,"既为投资者提供规划保障,将对其实施新的经济奖励以及给予转型的时间。

明天我们会更明智

但是记者们对厄廷格和赫泽高提出的问题是,如果早些知道这种情况,不就避免了这些建议所带来的令人尴尬的局面了吗?而两位专员拒绝接受这一指责。他们表示,从一开始,我们已经做出了对战略进行必要修改的规划。 厄廷格公开承认:我敢肯定,三年后,欧盟专员们的远见卓识将远远超过我们。但现在我们根据我们的所掌握的知识尽可能向欧盟委员会提出最佳建议。"但是,新建议目前还不具有法律约束力,只是建议而已,还必须获得所有欧盟成员国和欧洲议会的批准。

作者:A. Hasselbach 编译:李京慧

责编:雨涵

DW.COM

相关音频视频