1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

国际学校弃繁取简:预备2047年的香港

2018年6月7日

英国着名学府哈罗公学香港分校决定弃繁取简,只教授简体中文,理由却跟“2047年的香港”有关。国际文凭组织也考虑取消繁体中文考试。繁体字会愈来愈被边缘化吗?

https://p.dw.com/p/2z4RU
China Kinder lernen in der Schule
图像来源: picture-alliance/dpa/W. Fang

(德国之声中文网)哈罗香港国际学校 (Harrow International School Hong Kong) 向《德国之声》证实,明年8月起,将取消小学一到五年级的繁体中文课程,全部改为简体教学。学校日前致函家长解释,此政策是为了“预备学生在2047年的香港环境中完全识字 (fully literate)”。新闻稿则说校方此举是集中教学资源,“相信采用单一中文书写法会让学生更聚焦和清晰地学习中文”。

Harrow International School in Hong Kong - still under constructi
哈罗公学香港分校校址图像来源: picture-alliance/dpa/A. Hofford

学校本来提供繁体和简体两种中文课程给学生选择,未来简体中文课程会逐渐推展至其他班级。有家长不满校方没有谘询他们,质疑连政府也没有说2047年后香港不会有繁体,以此为由更改教学方式并不合理。

面对反对声音,哈罗国际学校解释,这次是听取不同意见和详细讨论后作出的决定。日后会推出更多繁体字课外活动,令学生对中文有更广阔的了解,并透过现有谘询渠道与家长保持沟通。哈罗公学在英国有400多年历史,曾出产多国政界领袖。在香港、曼谷、北京等地设有分校。

另外,国际文凭组织也通知学界,称考虑在2020年取消国际文凭(IB)初中繁体中文考试,原因是应考人数太少。组织统计,2016年全球只有不足50人考核繁体中文科,是简体中文科的十分之一。

Rückgabe von Hongkong an China
中英联合声明和基本法承诺香港回归后50年不变图像来源: picture alliance/AP Photo/K. Mayama

中国和英国在八十年代签订《中英联合声明》,承诺香港回归后保持“50年不变”,直至2047年。《基本法》则列明“香港特别行政区不实行社会主义制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式,五十年不变。”但2047年后的香港何去何从还有许多不明之处,也引发了“二次前途问题”讨论。

 

教育界:2047说法强词夺理

香港拥有数十家国际学校,除了外籍学生外,也受不少本地家长欢迎。代表香港最大教职员工会的立法会议员叶建源接受《德国之声》访问,质疑这次哈罗国际学校提出的理由不合理:“这是强词夺理,我们没有人知道2047年会怎样,他们不可以用这麽牵强理由,2047年会如何现在还没有答案。”他认为最不妥的是,校方违背承诺在学生入学后才突然弃用繁体。

叶建源说,他所接触的大部分国际学校都以简体和普通话教授中文,因为对外籍学生来说中文只是外语,学校倾向选择较易学和较多人用的简体字。他还未见过本地学校以简体中文授课,从前曾经讨论过在中文科教授简体字,但只是辅助性质,最终未成为政府政策。他不担心简体教学会发展为趋势。

香港主流的本地学校仍然用繁体教中文,但近年不少学校改用普通话授课,特别是中文科。政府在2000年左右开始推行,虽然不是强制要求,但至今约有一半小学提供“普教中”课程,中学则有两成,主要在初中。不过学生的学习成效不如预期,叶指已经开始有学校重用粤语教学。

Hongkong Feiern 15 Jahre Unabhängigkeit
繁简、粤普之分不时引起中港两地矛盾图像来源: Reuters

粤语非母语?

香港回归以后,粤语和繁体中文字仍是主流沟通语言,“繁简、粤普”之分也常会触动民众神经。早前香港就掀起一场母语争议,事源教育局提供给小学的教学资料中,一篇题为《浅论香港普通话教育的性质与发展》的文章,称粤语只是“方言”,不符合“母语”定义。教育局在教材资料上形容其“具参考价值”。

特首林郑月娥早前被立法会议员问及,她的母语是甚麽,却拒绝正面回应:“对不起,我不回答这麽无聊的问题。”她又指“教育界无风起浪”,令政治问题入侵校园,呼吁让“教育回归教育”。