1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

IMF前总裁卡恩官司缠身总与"性"有关

法国一女记者称,前国际货币基金组织总裁卡恩曾于2003年在接受采访时试图强奸她。卡恩此前卷入涉嫌强奸饭店女服务员的性丑闻,并因此丢官弃职。这位法国政治家现在面临新一轮涉嫌性侵犯指控。

Dominique Strauss-Kahn, former manager of the International Monetary Fund, appears at a bail hearing in Criminal Court, Thursday, May 19, 2011 in New York. Strauss-Kahn faces charges he sexually assaulted a hotel maid. (AP Photo/Richard Drew, Pool)

前国际货币基金组织总裁卡恩

原本有望参加法国2012年总统大选的多米尼克·施特劳斯-卡恩可谓是流年不利。此前在美国被控涉嫌强奸酒店女服务员,因女服务员身上疑点太多,卡恩得以无保获释。不过这桩官司并为真正了结。现在一名32岁的法国女记者又打算以企图强奸的罪名将卡恩告上法庭。这一次的性侵犯案的受害者名叫巴侬(Tristane Banon)。2007年以来,身材高挑的这位金发美女多次在脱口秀节目中讲述自己的经历:几年前曾有一位极富声望的政治家试图对她实施性侵犯。但在此之前巴侬从未提到过这位政治家的名字。但是她讲述的细节已经非常清楚。

Paris, France 2005/04/28 - Tristane Banon at an inauguration of an exhibition at the Nelly Biche de Bere showroom in Paris. Photo: Philippe Maille/Maxppp Verwendung nur in Deutschland, Österreich und den Niederlanden, usage in Germany, Austria and the Netherlands only

法国女记者巴侬

对她实施性侵犯的是一位资深政客,以前曾担任过法国财政部长。2003年她曾经在一套住宅就一个图书项目对卡恩进行过采访。在那个房间里,卡恩缓缓地接近她并试图强奸她。巴侬将卡恩描述成像一只发情的大猩猩。"我们俩搏斗得很激烈,一直打到地上。场面惨烈。我踢了他一脚,然后才得以脱身。我跑掉后,他立刻给我发了一条手机短信,他问我:我让您害怕了吗?"

这件事到现在已经差不多过去9年了。巴侬说,虽然她考虑过指控卡恩,但是一直都没有付诸实践。巴侬的母亲曼苏里特(Anne Mansouret)也是法国社会党的一位政治家,同时也是卡恩夫妇的熟人。她说,她曾经劝女儿不要起诉卡恩。"我认为起诉将有损我女儿的前途。我说的是她的前途,不是我自己的。另外我觉得这显然也会伤害卡恩的女儿,他的女儿和我的女儿是好朋友。"

不过现在巴侬打算走自己的路,让母亲说去吧。她不希望别人认为她是个骗子,因为她光在公开场合讲述自己的遭遇却始终没有起诉侵害她的那个人。巴侬说,卡恩从纽约无保获释的消息让她忍无可忍。

今年5月中旬,卡恩因涉嫌强奸在纽约被逮捕的时候,巴侬就表示她也将指控卡恩,但之后又放弃了。巴侬的律师解释说,巴侬不原意被美国司法机构当成工具来利用。巴侬的案子和卡恩在纽约爆出的性丑闻没有任何关联。巴侬的律师说:"我和我的委托人(巴侬)早在615日就做出决定,也就是说三个星期前我们就决定指控卡恩。但是对于这样一件严肃的事情,具体操作过程中自然还需要一些时间。"

巴侬的律师表示他已经积累了足够的起诉材料。本周三他将向法国检察机构送交这些材料。卡恩的律师也已经做出回应,他将以诽谤罪名起诉巴侬。

作者:Anne Christine Heckmann 编译:洪沙

责编:乐然

相关音频视频