1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

新闻广角

那些高调低调的网络红人们

现如今,在各个领域如果想红,不但要业务精湛,同时更得玩得转社交媒体,懂得跟粉丝互动。但最重要的是得中西贯通,墙里墙外皆花香。

(德国之声中文网)牙买加飞人博尔特(Usain Bolt)在北京举行的世界田径锦标赛男子100米的比赛中摘取金牌。他不但刷新个人赛季最好成绩,同时这也是他第3次获得世锦赛百米金牌。博尔特不仅在田径场上是一把好手,在网络社交媒体上也是个大红人。

他在推特(Twitter)上拥有377万"追随者",在脸书(Facebook)上受到1640多万粉丝的追捧。上周日他在田径世锦赛男子100米比赛中摘取金牌的视频获得13.5万个赞、1.2万次转发以及4000多个评论。

最近一段时间一些对网络用户行为分析的机构发现,Twitter、facebook等社交媒体正在被青少年"抛弃",Instagram异军突起,受到越来越多90后的追捧。美国女歌神碧昂丝(Beyonce)曾长期保持在Instagram上拥有最多粉丝数量的纪录。不过近期Instagram"大姐大"的头衔正在易主。成功"踢馆"的不是别人,正是美国名媛金·卡戴珊(Kim Kardashian)。卡戴珊在Instagram的粉丝数量超过4400万,比粉丝数量排名第二的Beyonce多出约7万人。美国国民小天后泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)以4353万粉丝数排名第三。乐坛小天王贾斯汀·比伯(Justin Bieber)排名第6。

在"高墙"下社交媒体本土化发展的中国,微博不但是信息传播的重要途径,同时也是明星们与粉丝互动的最佳平台。演员姚晨在微博兴起不久后便获得"微博女王"的称号,粉丝数量高达7800万。邓超、Angelababy、谢娜、刘烨、范冰冰等明星粉丝数均破千万。

Schauspielerin Yao Chen

演员姚晨

90后新生代"小鲜肉"鹿晗在微博上粉丝数量"虽然"只有840多万,但是随手转发曼彻斯特联队球迷俱乐部官方账号的一个贴竟然获得1亿多评论。

自我介绍为"为人低调的网红小王"的万达集团董事王思聪在微博上有"国民老公"之称。他的转贴也动辄获赞超10万。

在微博上热闹活跃着的不仅是中国本土明星。英国一家报纸曾在几年前就发表文章称,"西方明星为在Twitter之外扩大影响力,纷纷像鸭子下水一样开通中文微博"。贝克·汉姆、薇儿、小罗伯特·唐尼等纷纷开通微博账号。有统计显示,这当中20%左右是美国明星,另有近30%为日韩明星。

DW.COM