1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

诺贝尔文学奖得主携新书来德国

2006年诺贝尔文学奖得主,土耳其作家帕慕克最近来到德国,在几个城市向读者介绍他的新书《伊斯坦布尔》。汉堡是他此行的第一站。德国最大的剧场汉堡剧场往常难以出现座无虚席的场面,但是帕慕克在这里举行的朗诵会,则全场爆满。帕慕克原计划今年2月便来德国介绍新书,但是因受到土耳其民族主义分子的威胁,他推迟了来德的计划。在德国首都柏林,帕慕克将接受自由柏林大学授予的荣誉博士头衔。

default

帕慕克在柏林大学接受荣誉学位

拥有1200个座位的汉堡剧场是德国最大的一家剧院。历届剧场经理都为提高剧场的卖座率绞尽了脑汁。然而,土耳其作家帕姆克举办的朗诵会则使该剧场出现了难得的座无虚席的场面。其中有许多人想知道帕慕克今年2月取消朗诵行程的具体原因。还有一些人想通过帕姆克进一步了解土耳其当前混乱的政治局势。但是帕姆克并没有回答他们的问题。估计这位作家对土耳其极端民族主义分子的恐吓仍心有余悸。今年1月19日,这些民族主义分子在光天化日之下枪杀了帕慕克的朋友,亚美尼亚记者赫兰特,丁克。凶手和幕后操纵者被逮捕后,曾在众多的记者面前高喊,“帕慕克,放聪明点”。 极端民族主义分子恐吓帕慕克的原因是他曾经表示,土耳其杀害了3万库尔德人,一百万亚美尼亚人,但是从没有人谈及这些。他将让人们了解这一情况。

自从帕慕克发表了这一讲话之后,这位2006年诺贝尔文学奖得主便时刻为其生命安全担忧。但是在汉堡剧场举行的朗诵会,却丝毫没有了这种紧张的气氛,整个朗诵会都在愉快地气氛中进行。帕慕克在朗诵会上介绍了他的新书《伊斯坦布尔》。德国慕尼黑出版商克吕格尔朗诵了该书的德文版译文。“我出生时的伊斯坦布尔,到处是帝国崩溃后留下的废墟和瓦砾,到处充满贫困和创伤。有时候我觉得生活在这样的年代是一个不幸。但是一个内在的声音却对我说,这本是一种恩赐。”

在帕慕克的自传《伊斯坦布尔》一书中,帕慕克谈了伊斯坦布尔市及其家族衰败的历史。忧愁在其书中以及帕慕克的一生中占据了很重要的位置。忧愁不是个别人的悲哀,而是整个伊斯坦布尔的悲哀。帕慕克谈到了忧愁的背景“所有人都感觉这是一个损失,是奥斯曼土耳其帝国的损失,也是当时财富的损失。这是与西方毗邻的人民所产生的一种感受。因为在边境的另一端是富有,但是在我们这一边却是贫困 。”

忧愁就象是一条红线贯穿全书。如果不是出版商克吕格尔朗诵出色,或许有些听众会失望地中途退场。

朗诵会结束之际,来自法兰克福汇报的朗诵会主持人施皮革尔提出了一个近乎于政治性的问题。他问被称为在东西方之间起桥头堡作用的帕慕克是否感觉这一头衔使其受到限制。帕慕克回答说,“我曾努力不愧对所赋予我的这一称号。但这并非我的本职工作。尽管如此我还是做了,回答了人们提出的有关问题。因为我不希望东,西方之间,伊斯兰和欧洲之间相互产生矛盾。我不希望他们之间有争议。因为我属于双方。”

在帕慕克介绍新书的汉堡剧场,人们排起长长的队伍等待着帕慕克的亲笔签名。在帕慕克的周围,站着几个强壮的保镖。帕慕克在接受诺贝尔文学奖之际曾发表了这样的讲话,“如果在一个国家书籍被焚烧,作家受到迫害,这一定是一个黑暗,愚昧的时代。”

DW.COM

  • 日期 07.05.2007
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 http://p.dw.com/p/APLJ
  • 日期 07.05.2007
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 http://p.dw.com/p/APLJ