1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

评论:王国未分裂

苏格兰民族主义者失败了,但是,苏克兰和民主制获得了胜利。德国之声评论员认为,欧洲可以大松一口气了。

(德国之声中文网)直到最后一刻,这个感情色彩异常强烈的问题方有了答案:苏格兰应成为独立国家,还是继续作为大不列颠及北尔兰联合王国的一部分?最终,政治理性战胜了民族激情,而且,投反对票的比例比此前民意调查得出的结果更高。人们完全可以对苏格兰的这一

决定

向她表示祝贺,因为,任何其它结果都将是一次冒险,不论对英国还是对欧洲各邻国,其后果都将不堪设想:作为一个独立国家,苏格兰将在没有联合王国的保护、以及可能没有欧盟团结的情况下生存;大不列颠将不得不重新定义其在欧洲和世界上的角色,作为一个国家,还有可能彻底分崩离析。但是,欧洲不能重返过去世纪的小国林立的状态。相反:在欧洲层面上的合作与融合极其必要。

Deutsche Welle Hintergrund Deutschland Bernd Riegert

德国之声评论员Bernd Riegert

与其他地方的不列颠人不一样,苏格兰人更有欧洲意识。赞同独立的阵营希望留在欧盟内。而如果若干年后,作为大不列颠一部分的苏格兰不得不退出欧盟,那便是对历史的嘲讽了。英国是否退出欧盟的全民公决已提上日程。在这一问题上,人们也只能希望,理性会取胜,包括苏格兰在内的大不列颠会留在欧盟内。

现在起,人们将开始把目光投向明年年初举行的大不列颠及北爱尔兰联合王国的下院选举,对欧盟说“是”还是说“不”这一问题将统领选举。联合王国北部选民的此次公投结果自有其重大影响。要是苏格兰公投结果赞同独立,保守派首相卡梅伦便必须立即辞职。而现在,他得到了一次

机会

,在明年5月选举前应对强大的反欧洲思潮。

苏格兰人并非如赞同独立派在选战中所说的那样,在大不列颠受到压制。历届保守派政府,尤其是撒切尔政府,曾让具有强大社民党传统的苏格兰受到伤害。不过,苏格兰人也曾多次在唐宁街10号任首相一职。今天,苏格兰的平均收入高于英国其余地区,失业率也低一些。苏格兰有强大的地方政府,有自己的议会。她还将赢得更多权利。在争夺战最后阶段,惊慌之余,卡梅伦首相曾作出众多许诺,现在,他得践行了。大不列颠早应展开有关联邦制国体的真正的讨论,英格兰和威尔士也要求有更多地方自主权。9月18日改变了大不列颠。

Großbritannien Schottland Unabhängigkeitsreferendum Reaktionen Alex Salmond

苏格兰首席部长承认独立公投失败(2014.9.19)

对民主制而言,苏格兰全民公投是一次凯旋。投票率86%,绝对创下了纪录。什么政治厌倦情绪,毫无踪影!不论是赞同还是反对独立,苏格兰人都热情投入了涉及自身的事业,做出了表率。公投的失利者—苏格兰地方政府首席大臣萨蒙德(Alex Salmond)接受了失败。胜利者们没有狂欢。双方都致力于建立一个“苏格兰团队”,以和解方式利用这次公投为不列颠的北方所带来的向上的情绪。这一民主姿态应成为欧洲和其他地方独立运动的榜样。一如此次在苏格兰所展示的那样,民主程序是有效的。公投表明,民族情感并不必然会转变为破坏性的民族主义。因此,虽然成为独立国家的要求未能实现,这一次,苏格兰依然赢了。

直到深夜一直在其位于苏格兰的行宫巴尔默勒尔(Balmoral)密切关注选情的伊丽莎白

女王

可以安然入睡了。已届高龄的她无需经历她的前辈们曾经历的沧桑巨变了。过去250年里,先后约有60个领地离帝国而去。苏格兰若独立,会使女王尤其痛苦。

DW.COM