1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

美国会众院通过医保改革法案

为了使医疗保险改革议案能够在国会顺利通过,奥巴马在投票前逐个找民主党的议员谈话。而他的努力没有白费:219名议员对此议案投了赞成票-比所需要的多出3票。3200万至今为止没有医疗保险的美国人未来有支付保险金的能力了。

default

美总统奥巴马和副总统拜登

众议院少数派领袖约翰·波纳(John Boehner)在表决前发表讲话,他带着绝望的心情试图阻止医疗保险改革议案的通过。他恳求两党的议员站在他的一边,拒绝这一提案。他称,该提案违背了美国的缔造者及美国人民的意愿。

这种空泛的论调及共和党议员的拖延战术到最后都没有奏效。由于共和党议员的阻挠,表决的时间比原计划推迟了将近8个小时,但改革反对者仍没有争取到37名民主党议员的支持-如果他们做到这一点的话,就将意味着改革计划胎死腹中。最后仅有34名民主党议员对提案投了反对票。或者说,该议案以219张赞成票获得通过,比所需的仅多出了三张。将近当地时间午夜时分,众议院议长佩洛希在民主党议员的热烈掌声中愉快地宣布了议案获得通过的消息:

可以用"历史的决定",或者"历史性胜利"来形容表决的通过。因为在此之前的几十年里,多位美国总统曾试图进行医疗保险制度的改革,都未获得成功。最后一位失败者是前总统克林顿。而奥巴马现在几乎获得了成功。在表决前的几周时间里,奥巴马逐个找那些对改革心存疑虑的民主党议员谈话,恳求他们以大局为重,不要因个人原因而导致这一必须进行的改革流产。在周日投票前,他甚至争取到了7名坚决反对堕胎议员的支持。奥巴马向这些议员保证,国家将不会为堕胎提供补贴。

Barack Obama Kampf für Gesundheitsreform Flash-Galerie

奥巴马在投票前寻求支持

当奥巴马午夜时分向美国人宣布医保改革议案在众议院获得通过的消息时,刻意没有以胜利者的姿态出现:

"这并非民主党的胜利,而是美国人民的胜利。尽管人们会马上分析这一结果对民主党的意义,对共和党的意义等等。而等这些喧闹过去后人们会看到,这一医保制度并非如一些人所担心的那样由国家承担,而医疗保险公司所享受的优惠也不会象另一些人担心的那样不受触动。而更多的是,这一保险制度包涵了两个党派的共同理念。特别是,这对美国人有好处。"

最重要的成果是,3200万没有医疗保险的美国人在未来能够支付医疗保险费用。那些低收入者可以获得国家的额外补贴。没有人会因为换了工作而失掉保险。医疗保险公司不能再以投保人有慢性病或者旧伤为由将其拒之门外。大学生可以在26周岁之前随父母保险而不必额外支付保险费。为了使新的制度有足够的资金,要严格防止保险金的欺诈,在私人保险公司之间要形成更多的竞争,并对高收入者征收额外税款。

而反对者对改革计划十分恼火。他们坚信,改革会引起保险金的大幅度增加,促使个人所得税的提高,或者导致医疗质量的下降,甚至三者都会发生。

民主党在参议院中也占有多数席位。如果医疗改革议案能够在参议院获得半数以上票数的话,则仅需要奥巴马总统的签字了。他当然会毫不犹豫地这样做。那样,美国新的医疗保险制度在本周末便可正式生效了。

作者:Silke Hasselmann/王雪丁

责编:石涛

DW.COM