1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

足坛体坛

网球联合会杯:赛前高唱纳粹国歌?

“德意志,德意志,高于一切”——这并不是联邦德国的国歌歌词。但在美国夏威夷举行的联合会杯网球赛一场比赛前,主办方邀请的国歌演唱者却唱出这一错误的版本,引发一片哗然。

Die deutsche Tennisspielerin Andrea Petkovic (picture-alliance/AP Photo/J. Meyer)

德国网球选手佩特科维奇(资料图片)

(德国之声中文网)在夏威夷举行的联合会杯-世界最重要国家网球团体赛事-女子组别美国队对德国队的比赛上,东道主请一位美国男教师演唱了德国国歌"德意志之歌"。然而,他所演唱的是德国纳粹时期所使用的第一段歌词:"德意志,德意志,高于一切"。纳粹政权消亡后,联邦德国仍保留了这首歌的曲调作为国歌,但歌词仅使用第三段:"统一、正义和自由,为了德意志祖国"。两德统一后,也将第三段歌词作为国歌。

从一段视频上看到,这名男歌手手持麦克演唱错误版本的德国国歌后,在场的德国参赛运动员和观众开始齐声演唱第三段歌词,但仍无法压住男歌手的歌声。

德国选手佩特科维奇(Andrea Petkovic)对这一乌龙表示十分震怒。她说:“我们现在生活在2017年,这种事情绝不应该发生在美国。此事令人尴尬,只能说明一些人的无知。”佩特科维奇在此后举行的单打赛事中不敌美国队的里斯克(Alison Riske)。

佩特科维奇认为,发生这样的事情是"完全的不知羞耻、恶意、低级","是我生命中、特别是联合会杯上发生的最糟的一件事","令人尴尬并且反映出无知"。不过,不久后, 29岁的佩特科维奇缓和了语气。她发推文表示,事件就发生在她的比赛之前,当时他们非常震惊,不知道该怎么反应。"其实,更理性一点的话,我就能看清当时的状况:这是一个错误,并且美国人也道歉了。或许这样表达更好。这是我在联合会杯上经历的最糟的事情,但不是我一生中最糟的事。"

佩特科维奇赛后表示:“戈尔格斯(Jule Görges/德国女子网球选手)听到第一句歌词后立刻就开始喊叫,我也十分愤怒,眼中立刻就有泪水。”她还透露,她当时一度考虑离场。德国队领队里特纳(Barbara Rittner)也对此表示失望:“这绝对是一桩不可原谅的丑闻,毫无尊重。在联合会杯上唱国歌是一个神圣的时刻。”

这场比赛的东道主美国网球协会(USTA)则在赛后匆忙发声明表示道歉:"我们想要向德国队和他们的粉丝表示真诚的歉意。我们绝没有任何不尊重的用意。这个错误不会重演。周日大家将会听到正确的歌词。"协会主席亚当姆斯(Katrina Adams)向德国领队雷特纳亲自致歉,并宣布彻查事件原因。

德国国歌的历史源流

现行的德国国歌曲调来自于奥地利作曲家海顿1797年创作的“皇帝四重奏”第二乐章,1841年,霍夫曼·冯·法勒斯雷本(Heinrich Hoffmann von Fallersleben)为其填了三段歌词,并命名为“德意志之歌”(Deutschlandlied)。1922年之后,这首歌成为了德国国歌。但是在纳粹时期,官方只演唱第一段(“德意志、德意志高于一切”)。而在联合会杯赛上,现场歌手演唱的就是第一段歌词。
战后联邦德国于1952年立法,再次将《德意志之歌》定为国歌,但是规定只唱第三段歌词。在两德统一后,再次确认了这一国歌版本。

Heinrich Himmler Deutschland SS Reichsparteitag 1934 Adolf Hitler (picture-alliance/dpa/akg-images)

纳粹时期只唱“德意志之歌”的第一段歌词,并且与《霍斯特·威塞尔之歌》共同作为国歌

美国歌手此次唱错歌词,很有可能是搜索引擎的缘故。如果用英语在谷歌上搜索德国国歌,除了置顶的维基百科条目正确地阐述了三段歌词的不同背景,接下来的多条搜索结果都将“德意志高于一切”作为德国国歌歌词。

正确的德国国歌歌词是:

Einigkeit und Recht und Freiheit

für das deutsche Vaterland!

Danach lasst uns alle streben

brüderlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

sind des Glückes Unterpfand:

Blüh im Glanze dieses Glückes,

blühe, deutsches Vaterland!

统一、正义和自由,
为了德意志祖国;
让我们一起为了这个目标而奋斗,
像兄弟那样团结起来,手拉手,心连心。
统一、正义和自由,
是我们幸福的保证。
在繁荣昌盛的光芒中绽放,
绽放,我们的德意志祖国!
 

苗子、文山/石涛(法新社、德新社、世界报)

使用我们的App,阅读文章更方便!给 yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息!

 

阅读每日时事通讯,天下大事一览无余!给 xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅!

DW.COM