简短紧凑——奥习会闭幕 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 09.06.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

简短紧凑——奥习会闭幕

美国总统奥巴马、中国国家主席习近平周末在美国加州会晤,会谈近8小时,旨在为进一步合作打下基础。

U.S. President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping walk the grounds at The Annenberg Retreat at Sunnylands in Rancho Mirage, California June 8, 2013 The two-day talks at a desert retreat near Palm Springs, California, was meant to be an opportunity for Obama and Xi to get to know each other, Chinese and U.S. officials have said, and to inject some warmth into often chilly relations while setting the stage for better cooperation.

Obama Xi Jinping Treffen in Rancho Mirage 8.6.2013

(德国之声中文网)两国首脑结束会晤相当低调:没有闭幕新闻发布会,也没有在机场发表声明。白宫仅发表简短的闭幕声明,称奥巴马与习近平就减少使用氯氟化碳达成一致。

在加州的烈日下,奥巴马与习近平共度8小时。会晤地点位于洛杉矶东部近200公里处。不过,气候变暖并非本次会晤的首要议题。二人在美丽的公园漫步谈话的内容,外界无从得知。比如,最重要的议题之一--网络间谍。美国多次指责中国窃取美方军事和工业机密。在峰会间隙,奥巴马表示:"美中愿在网络安全与知识产权保护领域共同合作。"

奥巴马的国家安全顾问多尼隆(Tom Donilon)则向记者们表示,奥巴马告知习近平,如果不解决网络安全问题,如果美国知识产权继续直接遭到窃取,将成为经济关系中十分困难的问题,并阻碍双边关系发挥出全部的潜力。

峰会前,似乎还是美国将中国视为互联网上窃取机密的"坏小子"。然而,数天以来,形势转变。美国突然受到指责,在世界范围内收集网络用户的数据。此外,知名的《华盛顿邮报》称,总统下令军事和情报专家研发网络武器,以便能迅速、无预警地针对世界各地的对手投入使用。该项目名为OCEO,恐怕中国人一点也不会喜欢。

U.S. President Barack Obama (L) and Chinese President Xi Jinping (2nd R) meet at The Annenberg Retreat at Sunnylands in Rancho Mirage, California June 8, 2013. The two-day talks at a desert retreat near Palm Springs, California, was meant to be an opportunity for Obama and Xi to get to know each other, Chinese and U.S. officials have said, and to inject some warmth into often chilly relations while setting the stage for better cooperation.

周六的会晤

就叙利亚局势发展、朝鲜核威胁,两位首脑也没有直接表态。不过,美国官员称,奥习在朝鲜去核化议题上达成广泛一致。双方均认为,朝鲜必须实现无核化。双方均拒绝朝鲜成为核武国家。

总体而言,此次会晤可能的确仅仅为了加强了解、建立信任,以免危机之时"短路"。奥巴马在首轮会谈后表示:"在我们面临的全球挑战中共同合作,符合我们的利益。"

中美还有一系列未解决的问题。比如,贸易争议。此外,中国还担心美国在西太平洋地区的势力过于强大。奥巴马多次表示,美国要加强在该地区的经济与军事投入。

美国官员希望3月就任国家主席的习近平,能成为不一样的中国领导人。与前任相比,习近平与美国有更深的关系。他曾作为访问官员在爱荷华州短暂生活过,也送女儿在美国读大学。与前任胡锦涛相比,习近平与奥巴马似乎有更多共同话题。两人均50多岁,热爱体育:习喜欢游泳和足球,奥巴马喜欢篮球和高尔夫。一位奥巴马政府官员透露,习近平似乎更适应非正式会谈。习详细讲述文革时期自己在中国农村成长的经历,以及这段经历对于他在中国发展问题上的看法有怎样的影响。习近平还打开一瓶茅台,与奥巴马同饮。

会晤后,奥巴马与习近平夫妇饮茶。米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)未前往加州与会。白宫周六表示,米歇尔致信彭丽媛表示欢迎,并为不能见面致歉。

作者:Sabrina Fritz、美联社           编译:苗子

责编:石涛

DW.COM