1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

男士免进-汉堡游泳馆为穆斯林妇女设专场

以红灯区闻名的汉堡圣-保利街区有一个游泳馆,每周六上午男士不得入内,涌入馆内的是数百名穆斯林妇女,她们当中许多人包着头巾,身体上裹着严严实实的布卡。

default

圣-保利游泳馆:前来游泳的穆斯林妇女

这里是汉堡唯一一个穆斯林妇女能全年都有机会游泳的公共游泳馆。为了挡住行人好奇的目光,游泳馆的一些地方被遮挡起来。

Alarm im Becken

圣-保利游泳馆外景

周六的早上,在清晨来游泳的客人离去后,开始陆续到来许多包着头巾和布卡的女客人。一个小女孩好奇地问大人为什么没有男人进场?一位穆斯林女性解释说:

"我们的宗教规定我们不能与其他男人在一起,男人不能看到我们裸露身体。"

在游泳馆的一个练习厅,管理员卡南·卡尔巴(Canan Karba)一边拉下大厅遮阳窗帘一边说:

"我拉下窗帘,这样就有了一个专门的区域,女人们可以放心地练习游泳,而不用担心被男人们看到。"


游泳也是消除偏见

在确认没有男人的目光能看得到后,女人们开始轻解罗衫,露出女性的曲线。一位年轻女性说,她以行动来打破那种认为穆斯林妇女总是受压迫的偏见。她说:

"我们的确总是与男人分隔开,但是这不等于是说我们整天被囚禁在家里。我本人在接受职业教育,在工作,在家里做家务。"

Alarm im Becken

等候入场

过了不久,游泳馆里就有了种聚会野餐的气氛,女人们纷纷从包里拿出吃的东西。一位女性说:

"我从面包房买了些面点带过来。还带了壶茶。我今天一大早就去工作了,还没来得及吃早饭呢。因为每周就这一次机会,我不想错过。"

每周一次还不够

临近中午的时候,在教练员的带领下,游泳馆里进行一段水中韵律操练习,大家都勤奋地跟着在地面上示范的教练员做动作。一位女性说:

"我们都是穆斯林女性,我们不能去其它游泳馆。可惜每周只有四个小时的专场,时间太短了。"

这些穆斯林妇女们还发起了签名行动,要求得到更多的穆斯林女性专场,但是迄今尚无成果。

作者:Kathrin Erdmann /潇阳

责编:乐然