1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

用卡扎菲的钱资助反卡扎菲的斗争

国际社会将在利比亚问题上采取新的战略:用卡扎菲家族在国外被冻结的巨额资产来支持该国东部的反政府武装。本台记者Daniel Scheschkewitz就此发表评论 。

default

评 论

如何让独裁者为本国的解放运动买单?利比亚问题联络小组的代表5月5日在罗马就此展开讨论。做出这种考虑的原因是北非沙漠国家利比亚持续不断的军事僵局,数周来,卡扎菲军队同该国东部的反政府武装持续对峙。让独裁者为解放运动买单,这个主意真是妙极了。

摆脱僵局的出路

仅在美国和德国,被冻结的利比亚国家资产总额就达约300亿欧元。除此之外还有在全欧洲许多行业的投资。如果将这些资产的一部分提供给反政府武装,就可以帮助他们解决急需的食品和药品,并为他们购买新式武器来巩固其军事能力。然而,如此动用这笔资金必须符合法律规定。因此,联络小组成员国提出的方案是:通过一个信托基金来实施这一计划。40多个联络小组成员国在罗马做出了这一决定。

这个方案比派遣地面部队的方案要聪明得多。如果北约同时继续对卡扎菲政权的目标进行空袭,对其施加压力的话,从长远来看是可以取得成功的。

为叛军建立信托基金

有一点是肯定的:这些钱属于利比亚人民。如果这个国家至少像反政府武装在罗马所介绍的"路线图"那样,在其占领区实行自由选举。由此选举产生的政府,要比自我任命的革命领导人卡扎菲40多年的统治更具合法性。

在罗马,利比亚反政府武装提出了国家机制建设的初步方案和成立临时政府的计划。如果反政府武装能够成功地在利比亚解放区建立起这样的民主体制,将会对利比亚其他地区产生影响。对卡扎菲持续的经济封锁将导致其影响力范畴内生活条件的恶化。他所面临的放弃衰败的政权并流亡国外的压力将持续增长。

即使还远未走到这一步,但至少西方已经对这个冲突双方激烈争夺的沙漠国家有了一份规划。

作者:Scheschkewitz, Danie 翻译:李京慧

责编:李鱼