1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

足坛体坛

特拉帕托尼不再讲德语

斯图加特队的意大利老帅特拉帕托尼近日宣布:今后他在接受采访的时候,要不用意大利语接受采访,要不就在配备翻译的情况下才接受采访。由于特拉帕托尼当年在拜仁执教时的意大利式德语给人们带来了许多笑料,因此特拉帕托尼的这一决定在德国足坛引起了不小的震动。

default

“我还没完呢!”

特拉帕托尼解释做出这一决定的原因是为了保证自己的战术分析和对球员的技战术安排不至于出错:“我认为,我的德语还不足以解释一些特别的主题。”由于特拉帕托尼的德语不是特别过硬,在德甲第二轮对阵科隆以及德国杯对阵霍芬海姆的赛后,他的发言被媒体误解。

不过特拉帕托尼将依旧坚持在球队内部说德语,斯图加特的助理教练布雷默证实:“其实特拉帕托尼的德语不错,虽然他运用起来不一定算得上是百分之一百的流利,但是在表达关于足球方面的话题时,他是绝对没有什么问题的。”

特拉帕托尼表示要改进自己的德语:“我希望能够有更多的交流,而且能够准确流畅,不要出现任何误会。”他认为语言造成自己执教不顺利的可能性并不存在:“在斯图加特可没有托马斯•斯特伦茨。”----在特拉帕托尼执教拜仁的时候,他把斯特伦茨视为自己手下的头号“坏孩子”。1998年他在拜仁执教遭受三连败之后,他就迁怒于斯特伦茨,吼出了“斯特伦茨能干什么?”巧的是当时德国新闻台N24的节目主编也叫斯特伦茨。结果他主持的谈话节目,就引用了特拉帕托尼这句话,名字就叫“斯特伦茨能干什么?”结果导致该节目在德国收视率急速上升。

特拉帕托尼犯下的最大德语错误当属1998年3月10日,特拉帕托尼在新闻发布会上怒斥巴斯勒、绍尔和斯特伦茨后,他本想说“我的话说完了(ich bin fertig)”。没想到气急败坏之下,老帅犯了一个语法错,说成了:“我完蛋了。(ich habe fertig) ”自那之后,这句话成了德国青年人嘴里的流行语,到现在还经常有电视节目拿这个段子出来嘲笑那些德语不好的人。

不过,本赛季重新驾临德甲,在新闻发布会上,“金牌教头”甚至用这句话的典故幽了自己一默:“Ich habe noch nicht fertig”-----“我还没完呢”,年近七旬的特拉帕托尼眨着眼睛如是说,引来记者们会心的一阵大笑。

(瞿晓)

转载或引用务请标明“德国之声”
本站网址:www.dw-world.de/chinese

DW.COM