1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

澳大利亚对中国的不安心态越来越重

澳大利亚与中国的关系越来越微妙。该国采取迄今规模最大的扩军行动,视中国为威胁,称美国是最亲密盟友。澳大利亚很想拒绝中国收购其采矿企业,但中国又是它的最大贸易伙伴。

default

2007年9月8日,布什、普京和胡锦涛在澳大利亚举行的亚太峰会上

《南德意志报》:澳大利亚视中国为不稳定根源

澳大利亚总理陆克文宣布,今后20年内,作为地区大国的澳大利亚将添置100架战斗机,使舰队的潜艇数目翻一番,达到12艘,并增加8艘新驱逐舰服役。此外,澳大利亚的海军将配备中程导弹。报报道了澳大利亚的这一扩军举措:

"这是澳大利亚有史以来最大的军备计划。该国政府发表的白皮书把中国不断增长的军事力量和经济地位视为对太平洋长期战略规划的挑战。陆克文在悉尼港一艘军舰上说,'整个亚太地区都在扩军,这已是一清二楚的事实',中国的扩张对超级大国美国在该地区的传统强大地位构成了威胁。政府的白皮书还说,澳大利亚未来仍然是美国的亲密盟友。

“这种提醒人们注意中国的语言清晰得出人意料。随着经济力量的增长,北京将试图在地区赢得更大的影响力,既可以用军事力量,也可以用非军事手段。印度和俄罗斯等其它崛起国家也试图争取太平洋中政治上不稳定的小国家。澳大利亚政府的白皮书说,今后20年内,存在着对抗不断加剧的可能性,这一可能性虽然不大 ,但令人担忧。

“观察家们感到意外的是,澳大利亚不惜把中国这一重要的贸易伙伴说成是地区不稳定的根源。陆克文总理过去是驻北京的外交官,与中国政府有极好的联系。他精通中国政策,是唯一能说流利中文的西方国家领导人。"

《世界报》:澳大利亚不安地注视着中国收购行动

在经济上,澳大利亚政府正在不安地注视着中国国有企业准备收购澳大利亚矿业公司的行动。世界报报道说:

"对此,许多澳大利亚人有不祥之感。他们担心,自己的地下宝藏将全部卖给中国的大公司集团,而这些公司都牢牢掌握在中国国家手中。此外,他们也看到这样的危险:如果中国人不再仅仅是资源的买主,就能对价格施加强大影响。

“澳大利亚政府恨不得下令禁止这样的收购行动。但是,一口回绝会扫中国的面子,可能会带来问题,因为中国毕竟是澳大利亚的最重要贸易伙伴。在拥抱和拒绝中国这个大国两种选择之间,活动余地相对很小。根据澳大利亚法律,如果一家澳大利亚企业的价值在一亿澳元以上,外国投资厂商要想购买这家企业15%以上的股份,必须得到政府的批准。

“无论澳大利亚的政界在其它问题上有多少争议,但在防止中国直接投资该国矿山的问题上却十分一致。甚至反对党领导人图恩巴尔也说:'中国想用最低的价格尽可能多地购买我们的原料储藏地,中国的这一雄心并不一定符合澳大利亚的国家利益。'几乎没有任何人反驳他的这种说法。"

摘译:王羊

责编:叶宣

本文摘自或节译自其它媒体

不代表德国之声观点