1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

俄罗斯:永冻地

气候变化危害健康

健康的气候也意味着人类会有健康的身体。但是,如果气候发生变化,也会对人类的疾病及其发展产生影响。越来越多的调查都致力于对这一课题的研究。

Kirgisische Familie vor ihrem Haus Link: http://www.flickr.com/photos/zz77/5071047581/ Lizens: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.de +++CC/Evgeniy Zotov+++ aufgenommen am 31. Juli 2010 in Osh, Kirgisistan geladen am 7.6.2011

气候变化使俄罗斯人的健康面临着威胁

人类生活在气候中,气候影响着人的健康。生活条件越理想,人类的健康和生存就越能够得到保障。风、天气和阳光对人们获得干净的饮用水、足够的食品和清洁的空气有着直接影响。但是,气候条件在发生变化,往往给受害者的基本需求带来负面影响,并由此对人体健康造成新的危害。

Lizens:http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ Link: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3743846699/ geladen am 7.6.2011, aufgenommen am 19.7.2009 +++CC/Danumurthi Mahendra+++, Dramaga, Indonesia A farmer ploughs through harden soil on a rain-dependent rice field in a rural Ciampea, a district West of Bogor regency. With no irrigation, these farmers who grow cucumbers, onions, and rice - which is the most important staple food in Indonesia - will have to either postpone their planting season or opt for other types of crop such as cassava that can withstand drought.

高温或洪水造成的农业歉收给发展中国家带来的影响尤其严重

世界卫生组织发出警告

据联合国“世界卫生组织”(WHO)估计,目前每年有14万人死于气候变化。该组织在一项研究中指出,发展中国家在这方面受害尤深。水污染造成腹泻是其中的主要原因之一。此外,还有缺水、高温和粮食歉收等原因。受害的往往是贫困国家,他们的医疗卫生体系大都没有能力应对新的情况。

“世界卫生组织”认为,在发展中国家,因疟疾和骨痛热症而死亡的人数将继续上升。这些疾病的病原体由蚊子传播,而潮湿温暖的地区有利于它们繁衍。

+++CC/somaskanda+++ aufgenommen am 16. November 2010 in Bengaluru, Karnataka, Indien, geladen am 7.6.2011 Link: http://www.flickr.com/photos/somaskanda/5184047524/in/photostream/ Lizens: http://www.flickr.com/photos/somaskanda/5184047524/in/photostream/ Asian tiger mosquito, Die Asiatische Tigermücke ist erstmals 2008 in Deutschland aufgetaucht. Sie kann gefährliche Krankheiten, wie das Chikungunya-Fieber und andere leidvolle Erreger wie das West-Nil, Dengue- oder das Gelbfiebervirus übertragen. Schätzungsweise hat sie es über die Alpen nach Deutschland geschafft.

来自亚洲的虎蚊已在德国安家落户

亚洲虎蚊来势凶猛

然而,就是原本气候温和的地区,也越来越适宜于蚊子繁殖。譬如,原来生活在亚洲的亚洲虎蚊和伊蚊,近年来在德国也找到了越来越有利的生存条件,即便是严寒的冬天它们也能挺过。德国汉堡“伯恩哈德•诺赫特热带病学研究所”的医学专家艾格贝尔特•坦尼希(Egbert Tannich)说,这些蚊子主要通过不断增加的全球货物运输进入德国。但是,假如新到之处并不具备合适的生存条件,那么,蚊子也就不会在这里安家落户。坦尼希指出:“一旦气候变暖,具备繁殖条件,就会有利于蚊子的繁衍。蚊子越多,被它们叮咬的风险就越大。”据这位热带学家估计,目前的危险性尚小。他解释道:“在德国,目前尚无由外来蚊子传播病原体的病例。”但是,他认为虎蚊的出现令人担忧,因为它们是传播危险的骨痛热症的元凶。

高温导致成千上万人死亡

“德国气象局”的气象学家克里斯蒂娜•科培(Christina Koppe)预计,到21世纪末前后,酷热的夏日在欧洲也将司空见惯。她说:“虽然一个炎热的夏天还并不意味着气候变化,但是,气候不断变暖的趋势在德国也能明显感觉到。”她认为,目前还无法估计由于高温而造成死亡的确切人数,因为大多数死亡只与高温间接有关。科培指出:“高温期间最常见的死亡原因是心血管系统的疾病。”这位气象学家回忆起2003年欧洲的热浪。当时,有3.55万人死于酷热。根据“美国国家航空航天局”(NASA)的测量结果,自1880年开始记录气象资料以来,过去十年是最热的十年。

Mehrere Waldbrände in der Umgebung haben Moskau tagelang in einer Rauchwolke verschwinden lassen. Link:http://www.flickr.com/photos/centralasian/5056955246/ Lizens: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ +++CC/Centralasian+++ aufnommen am 6. August 2010, geladen am 7.6.2011

泥炭大火造成莫斯科红场上空烟雾弥漫

这一趋势从俄罗斯首都2010年夏天的情形也可见一斑。由酷暑而引发的数以百计的泥炭火灾,将莫斯科笼罩在呛人的烟雾之中,长达近一个月。俄罗斯经济部在一份报告中将酷暑定为许多人死亡的原因。报告指出:“由于反常的酷热、森林火灾和烟雾,与上一年同期相比,俄罗斯七月死亡人数增加了1.43万,八月增加了4.13万。”

Torfebene aufgenommen am 26 February 2006, geladen am 7.6.2011 /geograph.org.uk/ +++CC/Patrick Mackie+++ Loch Awe, nördlich von Glasgow http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Peat_hags_-_geograph.org.uk_-_128654.jpg Lizens: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.en

英国北部格拉斯哥的泥炭地

温度升高的两种不同情形

然而,温度升高并不总是意味着气候炎热。俄罗斯北极地区的居民面临的是土壤解冻。由于土壤解冻而形成的沼泽地,为病媒生物的滋生提供了理想的条件。此外,这一地区难以通达,给居民提供给养带来了极大的困难。食品和药物几乎不能送到这里。总之,气温上升的确切后果尚有待研究。

然而,即便是“世界卫生组织”,看到的也不只是消极的一面。该组织认为,在世界上某些地方,暖冬使粮食生产的产量得以提高,给一部分人带来了好处。然而,总的来说,负面影响更大。为此,还需要进行大量的研究工作。全世界的卫生系统任重而道远。

作者:Kerstin Schnatz

责编:当远

相关音频视频