1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

歌德学院在新西伯利亚开设分院

在德国,如果有谁说要到西伯利亚去,准会把人吓一跳。在人们的印象中,那里肯定冷到不行,环境污染的程度或许也极其糟糕,而且森林里有熊,丛林沼泽地里藏虎。不管怎么说,西伯利亚听上去比上海或者是桑给巴尔更陌生,它甚至远离莫斯科和圣彼得堡这两个俄罗斯的文化中心。前不久,德国之声记者因歌德学院的分院在新西伯利亚正式揭幕而前往当地做了采访。

default

新西伯利亚市

乍看上去,这里的一切跟欧洲没什么两样:机场大厅里的自动售货机运转正常,酒店里供应暖气,市中心还有一家拥有世界一流水平管弦乐团的大歌剧院。但仔细再看一眼,就会发现有些不同的地方,例如自动售货机上只有俄文说明,歌剧院的女卫生间是蹲式的,等等。

旅馆离歌德学院不远,但是积雪给人行道蒙上了足有20厘米厚的白灰色盔甲,行人必须在积雪和结了冰的道路上设法保持平衡。让人叹为观止的是,新西伯利亚的女士们竟然穿着刀刃般窄细的高跟皮靴,在这样的路面上款款而行。

新建成的歌德学院办公楼里非常暖和,那里正在举行开张庆祝活动。分院院长尤莉亚.汉斯克女士欣然面对这项新任务。她今年刚33岁,但已经在莫斯科歌德学院工作过三年,也在北京歌德学院工作了两年。当她告诉德国朋友们要去西伯利亚工作时,引起了朋友们的疑虑。她说:"大部份人都持保留态度,疑惑地问我,这个选择是不是妥当。很多德国人一提起西伯利亚,就联想到犯罪、酗酒什么的。遗憾的是这种成见已根深蒂固。我希望通过我们的工作以及生活在西伯利亚的人的现身说法,能改变人们的想法。"

尤莉亚.汉斯克女士的主要任务是与这一地区的文化界建立联系网络。新西伯利亚建城于19世纪末,当时为了西伯利亚铁路而建造了跨越奥伯河的大桥。开始时它只是个小城市,如今已成为拥有大约150万人口,24所高校和一所音乐学院的俄罗斯第三大城市。这里的教育水平很高,中产阶层比莫斯科还要发达。

如今,精致的咖啡文化也传到了这里。在"旅行者咖啡馆"里,年轻人懒散放松地地躺在摇晃的吊床上。这里是当地人喜爱的聚会场所。不仅仅是赶时髦的年轻人在这里品尝牛奶咖啡和松饼,50岁左右的女士们也喜欢坐在吧台的高脚凳上。这一切显示出了一种日益增加的富足、大城市化和欧洲化的生活格调。新西伯利亚国际电影节主席艾拉.达夫列奇娜介绍说:"我们处于俄罗斯中心各种文化的交接点:这里的社会状况良好,富有发展动力。但是我们远离那些中心城市,离欧洲很远。你看看地图就会发现,这里离老欧洲世界有多远,但我们这里发生了巨大变化,我们是以开放的态度面向世界。"

新西伯利亚还有活跃的草根性政治反对派,例如一个叫做"蓝鼻子"的艺术家二人表演组合。斯拉瓦.米钦和康斯坦丁.斯考特尼科夫二人到处表演政治讽刺小品。他们做过一个图片拼接作品,上面是普京、布什和本.拉登在一个床上亲热。斯考特尼科夫对歌德学院在这里的发展前景十分乐观。他说:"我希望歌德学院能带来和我们一样疯狂的艺术家。我们或许能跟他们合作,能与从事同一门类艺术的德国同行进行交流。"

从"蓝鼻子"到歌剧院,从博客一族到建筑学院,新西伯利亚的文化景观十分丰富,深入和熟悉它们,对于新上任的歌德学院分院院长来说,可能是件极负挑战性和有意思的工作。在西伯利亚与德国的文化交流活动真正繁荣兴旺之前,在这片广阔的西伯利亚大地上,还有很长的路要走,对此,尤莉亚.汉斯克信心十足地表示:"人们对歌德学院很感兴趣,他们自发地跑过来问我们在这里做什么,对我们的工作的确很好奇。这一点也在我们与合作伙伴对话时能感受到,例如在交响乐团、歌剧院或其它剧院里与艺术家们会谈时,他们都非常乐意跟我们合作。这是难能可贵的,因为不是所有地方都会这样热情地接待我们。"

作者:Aya Bach / 潇阳

责编:叶宣