1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

林堡:德国之声在中国不应被封锁

德国之声台长彼得·林堡敦促中方结束对德国之声的封锁,同时希望开启与中国的对话。林堡表示,德国之声的使命包括在中德之间搭建桥梁。

林堡先生,您在前往中国交流访问时曾表示,希望中方结束封锁德国之声。您认为中国政府是否会接受这一意见?

彼得·林堡(Peter Limbourg):我的看法是,若央视能在德国畅行无阻地播放,那么德国之声就应该也能在中国收看和浏览。我正朝这个目标努力,而且一如既往抱持乐观态度。我当然也是个现实主义者,知道这不可能在一夜之间实现。

您在中国还参与了"中德媒体论坛"。批评者指出,该论坛与中国媒体《环球时报》合作主办。您能理解这样的批评意见吗?

"中德媒体论坛"的德国组织方是罗伯特·博世基金会(Robert-Bosch-Stiftung), 迄今已经举办过五届。这是一个非常成功的对话,除德国之声外,还有其他知名德国媒体参与,中方也致力参与。《环球时报》当然是份亲政府的报纸。不过,并不是一方想与另一方对话,就代表必须赞同对方所作的一切。目前的情况是:当人们想与中国开展对话时,就无法避开国家的影响力--来自文化、政治或经济界的人士对此都有所体悟。

您在访华期间曾经谈及让德国之声与中国官方电视台合作。为何德国之声想与中国官方电视台合作?

我认为,德国之声的使命包括搭建桥梁。对我们而言,建立联系是至关重要之事,特别是在文化领域。由于中国只有官方电视台,所以我们只有这种机会。双边合作肯定无法在所有领域实行。但是在文化或经济等领域是可行的。

具体协议的内容是什么?

具体来说,我们希望向中国提供和销售节目,正如以往惯常的做法。此外,我们也考虑在古典音乐领域进行合作。德国国家青年交响乐团(Bundesjugendorchester)计划前往中国,在当地与中国音乐家一起排演委托创作曲目。他们之后还将与该名中国女作曲家在波恩的贝多芬音乐节登台演出。我们希望拍摄这个过程,并且合力制作一部记录片。迄今为止,这只是我们谈论过的一个构思。不过,我认为我们如今能走到这一步已相当不错了。

批评者担忧,通过此类合作,我们的节目内容也会受到影响。这样的担忧是否合理?

这些担忧完全不合理。我们遵守德国之声法,而依照德国之声法,我们对自己的节目内容负责。同时我们也寻找与其他媒体的交集,在所有领域皆是如此。在存在交集之处,就有合作的可能性。至于其它领域则无法合作,而在与中国的媒体合作时,起初肯定有相当广泛的领域是无法合作的。

采访记者:Philipp Bilsky 翻译:张筠青

责编:石涛