1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

"我们的历史"-重现战后德国变迁

波恩的联邦德国历史博物馆自从1994年开馆以来,就像块磁石吸引了大约9百50万的民众到此参观。近日,"1945年以来的德国"- 这个展览经过全面更新后重新开幕。联邦总统亲自主持了开幕仪式。

Bundespräsident Christian Wulff (r) schaut sich am Montag (23.05.2011) in Bonn im Haus der Geschichte mit dem Leiter Hans Walter Hütter (l) Informationen zum sowjetischen Satellit Sputnik an. Bundespräsident Christian Wulff hat die neu gestaltete Dauerausstellung im Haus der Geschichte eröffnet. Foto: Oliver Berg dpa/lnw

联邦总统参观该展兰

"我们紧跟着时代的脉搏,我们变得更及时,更国际化"。波恩的联邦德国历史博物馆基金会主席许特尔(Hans Walter Hütter)说这话时带着一丝自豪。他还说:"我对冷战时代展非常满意,几天前莫斯科博物馆的同事给我们带来被击落的美国侦察飞机U2的一块残骸。这架飞机是1960年飞跃乌拉尔山脉时被苏军打下来的。我们现在将它视为我们展览中50年代60年代冷战时代的象征。"

新的展品还有一辆苏联的T-34型坦克的炮塔,它曾参加1953年6月17日苏军对东德民众起义的镇压。许多的文件和电影片断显示:从50年代到60年代在分裂的两个德国,东西对抗局势影响着人们的生活。这个展览是按年代顺序展出、生动有趣、资料丰富、以多媒体呈现。通过广播、影片、文物、海报、日常用品呈现当年德西、德东的民众生活的情形,他们喜欢什么,对什么感兴趣。比如运动,历史学家佩特斯 (Christian Peters)解释:"我们可以看到舒尔(Täve Schur)当年比赛用的自行车。舒尔是当年东德非常著名、非常受欢迎的运动员。我们还可以看到一张长椅子,原来是在瑞士伯尔尼(Bern )城的Wankdorf体育馆内。这个体育馆就是1954年德国赢得足球世界杯冠军的地方。这是一件稀有的展品,因为这个体育馆在2001年被拆掉了。"

所有的展品都因为项目不同被规划到不同的展区。比如:选举、经济发展、媒体、文化、丑闻以及所有在德国引领风潮的事物,比如妇女运动或是学生运动。

Die Nachbildung des Brandenburger Tores steht am Montag (23.05.2011) in Bonn im Haus der Geschichte. Bundespräsident Wulff hat die neu gestaltete Dauerausstellung im Haus der Geschichte eröffnet. Foto: Oliver Berg dpa/lnw +++(c) dpa - Bildfunk+++

展览会上的布兰登堡城门

策展者还将情绪的元素放在展览里并且试图重现当年的情景。比如设立了一个所谓"入境区",模仿当年西方公民来到东德通过证件检查站的情景。他们设置了一个小办公室有一道自动玻璃门、桌椅、宣传单、一个抽号码牌的机器,然后是最典型的录音:请进!

最后一个展览室是最近完成的。他的主题是"全球化",涉及所有最新的的话题。一个联邦国防军人的日记,记录下他对驻扎阿富汗的印象。德国最高峰 - 楚格峰的模型呈现出受到全球气候变迁的影响,该区的冰川越来越小。移民以及如何融入社会这个话题,是以具体的生活物件呈现出来的。

重要的是,我们想用浅显易懂的方式来呈现历史。许特尔说:"如果我们可以通过这个展览,去激起问题、引发思考、带动情绪。这样我们就达到了目的。"

作者:Cornelia Rabitz 编译:邱璧辉

责编:叶宣